He had an alibi tradutor Espanhol
106 parallel translation
This time he had an alibi you can't question
Tenen una coartada incuestionable. Ud se la dió.
- They let him out, he had an alibi.
- Lo han soltado, tenía una coartada.
He had an alibi the night Roslyn died. He said he was at the broadcast.
Tenía una coartada cuando mataron a Roslyn, dijo que estaba en la emisora y no pudo tomar el tren de las 8.
He had an alibi.
Tenía una coartada.
No, ma'am, what I'm thinking is that we're dealing with a very clever young man... who wanted us to think that he had an alibi, eliminated the girl, and then she couldn't say anything either way.
No. Pienso que estamos tratando con un joven muy astuto que quería que pensáramos que tenía una coartada, y eliminó a la muchacha para que no dijera ni una cosa ni la otra.
But..., he had an alibi.
Sin embargo, tiene una buena coartada.
But he had an alibi.
Pero él tenía una coartada.
Because he had an alibi.
Porque él tenía una coartada.
He had an alibi.
- Tenía una coartada.
But ultimately he had an alibi, post-game press conference hadn't even started,
Pero al final tenía una coartada, la conferencia de prensa después del partido no habia empezado,
- He had an alibi.
- El tenia una coartada.
He passed the poly, and he had an alibi. / Yeah.
Pasó el detector y tenía una coartada. Sí.
He doesn't cook either, and he had an alibi.
Tampoco cocina y tenía una coartada.
He had an alibi and a fleet of lawyers to sell it.
Tenía una coartada y una flota de abogados para venderlo.
So, my client told you he had an alibi.
Entonces, mi cliente, le dijo que tenía una coartada.
Well, I think the word "overreact" came up because the doctor always said he had an alibi, that he'd been on a boat trip with a friend during the time of the murder, and today that friend showed up.
Creo que la palabra "sobreactuó" vino... porque el doctor siempre dijo tener la coartada... de que había estado en un viaje en barco con un amigo... en el momento del asesinato. Y hoy, ese amigo apareció.
He had an alibi, he was at the base.
Tenía una coartada, estaba en la base.
What changed your mind? There was no evidence to link him and he had an alibi.
No había evidencias que lo relacionaran, y tenía una coartada.
And when he said he had an alibi, you faked it.
Y cuando dijo que tenía una coartada, tú la improvisaste.
He had an alibi?
¿ Tenía coartada?
But he had an alibi. He had been with Einar.
Pero tenía coartada, a esa hora estaba con Einar.
In fact, he had an alibi provided by his wife.
De hecho, él tenía una coartada proporcionada por su esposa.
He had an alibi, so no charges were ever brought.
Tenía una coartada, así que no se le levantó ningún cargo.
Well, he had an alibi, so he couldn't have attacked you.
Bueno, tenía un coartada, así que no pudo atacarte
Well if he had an alibi, why didn't he just say so from the start?
Si tenía una coartada, ¿ por qué no lo dijo desde el principio?
He didn't fit the profile, and he had an alibi.
No encaja en el perfil, y tenía coartada.
My suspect didn't have a motive and he had an alibi.
Mi sospechoso no tenía un motivo y él tenía una coartada.
He had an alibi.
El tiene coartada.
He had me over there, trying to frame up some kind of an alibi. Talk about liars.
Se citó conmigo para conseguirse una coartada. ¡ Maldito mentiroso!
My lord, the defense, in its efforts to establish an alibi for the prisoner, circulated this photograph, hoping to bring forth a witness who had seen him leaving Mrs. French's house or entering his own at the times that he has stated.
Su Señoría, la defensa no dejó piedra sin voltear en su esfuerzo por hallar una coartada e hizo circular esta foto a la espera de conseguir un testigo que lo hubiera visto salir de la casa de la víctima o entrar a la suya en los horarios que él dice.
Their CO refuses to report that they had anything to do with it and he signs an affidavit supporting their alibi.
Su oficial al mando informa que no tuvieron nada que ver con eso... y firma una declaración jurada apoyando su coartada.
But imagine if he not had an alibi.
Pero imagínate si no hubiera tenido una coartada.
If Jack had an alibi, he would have come across with it by know.
ya lo habría dicho.
If he'd have done it, the efficient Mr Pierce would have had an alibi.
Si lo hubiera hecho, el eficiente señor Pierce hubiera tenido una coartada. Una apropiada.
But he had an airtight alibi.
Pero tenía una coartada.
Police said he had an airtight alibi.
La policía reconoció su coartada.
He had an airtight alibi.
Y eso fue todo. Él tenía una coartada irrefutable.
I believe Sgt. Atkins hired someone to kill his wife while he had an ain'tight alibi.
Creo que Atkins contrató a alguien para que matara a su esposa mientras él tenía una coartada perfecta Mientras no me vengas con un nombre ten mucho cuidado con las acusaciones a otros
He was alone in the house when Angelina overdosed, he didn't have an alibi, he was fumbling in his interviews with the police, and he had a motive.
Estaba solo en la casa cuando Angelina murió. No tenía coartada. En los interrogatorios tartamudeaba.
And if Stanley, a renowned fraudster, had set the fire to claim the insurance, then he would have an alibi set up.
Y si Stanley, un reconocido estafador, hubiera empezado el incendio para reclamar el seguro, se habría preparado una coartada.
He had an airtight alibi.
Su coartada era sólida.
He also had an airtight alibi.
También tuvo una coartada perfecta.
They had an argument that morning, and he had no alibi.
Discutieron esa mañana, y no tenía coartada.
The charges were based on the lack of an alibi, he had a lot of possible motives.
La acusación se basó sobre todo en la falta de coartada, y Rocco tenía tantos motivos como se quisiera.
He may have had an alibi but he may also know who killed Gustav.
Puede tener una coartada, pero sabe quién mató a Gustav.
He was, but he had an airtight alibi.
Lo era, pero tenía una coartada hermética.
The police had their eye on Varg Vikernes almost immediatly, however he seemed to have an alibi, but this didn't take long to fall apart.
La policía sospecho de Varg Vikernes inmediatamente, pero parece que tenía una coartada, pero no tardaron en descubrir la realidad.
There was an ex-husband, but he was as devastated as anyone, had a cast-iron alibi.
Estaba el ex-marido, pero estaba tan devastado como cualquier otro y tenía una coartada de acero.
Well, for one thing, he had an alibi.
- Bien, por un lado, tenía coartada.
But he had an airtight alibi.
Pero tenía una coartada irrefutable.
If Johnnie Pappas had an alibi for the night of the murders, then he would've told me, and he wouldn't have hanged himself.
Si Johnnie Pappas tenía una coartada para esa noche, me lo habría dicho y no se habría ahorcado.
he had to go 35
he had 167
he had it coming 64
he had me 20
he had no idea 22
he had a stroke 23
he had help 23
he had an accident 22
he had cancer 16
he had a knife 24
he had 167
he had it coming 64
he had me 20
he had no idea 22
he had a stroke 23
he had help 23
he had an accident 22
he had cancer 16
he had a knife 24
he had to 50
he had a family 17
he had a wife 19
he had no choice 48
he had a 56
he had this 21
he had a gun 103
he had a daughter 19
he had nothing to do with it 24
he had a heart attack 72
he had a family 17
he had a wife 19
he had no choice 48
he had a 56
he had this 21
he had a gun 103
he had a daughter 19
he had nothing to do with it 24
he had a heart attack 72
he has 397
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has no idea 29
he has a gun 56
he has to go 36
he has to 66
he hasn't done anything 25
he has not 16
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has no idea 29
he has a gun 56
he has to go 36
he has to 66
he hasn't done anything 25
he has not 16