Hear this tradutor Espanhol
11,306 parallel translation
I mean, do you hear this?
Es decir, ¿ lo estás escuchando?
- No, I... I think you need to hear this.
- No, yo... creo que necesitas escuchar esto.
Miller? Miller : You gonna want to hear this, Jack.
Vas a querer oír esto, Jack.
I'm so happy to hear this.
Estoy tan feliz de escucharlo...
I'll get you out of here, and Hap will never hear this recording.
Te sacaré de aquí y Hap nunca oirá esta grabación.
Sorry for the short notice. I wanted you both to hear this from me.
Lo siento por avisar con tan poco tiempo, pero quería que los dos escucharan esto de mí.
Oh, my God. Do we have to hear this? !
- Dios. ¿ Tenemos que oír eso?
Holy moly, I don't think I want to hear this.
Molibdeno Santo, no creo que quiero oír esto.
Come on, I wanna hear this.
Vamos, quiero oir esto.
- Hey, Dad, you've gotta hear this story of how me and Daphne first met.
Oye papá, tienes que oír la historia de como Daphne y yo nos conocimos la primera vez
You need to hear this.
Tienes que oír esto.
Hmm. I hear this one's pretty good.
He oído que este es muy bueno.
You'll hear this evening. Shh, shh, shh.
Lo escuchareis esta noche.
Let's hear this.
Oigamos esto.
That's the kind of music we want to hear this evening.
Esa es la música que quería escuchar esta noche.
So I want you to hear this from me.
Así que quiero que lo escuches de mí.
He said, "Now, listen, if you're black, you should really hear this."
"Si son negros, presten mucha atención".
I need to prove this woman was not a lunatic so people will not giggle when they hear the words
Necesito demostrar que esta mujer no fue una loca para que así la gente no se ría cuando escuchen las palabras
You put a quarter in the slot, and then when you hear the dial tone, you punch in this number.
Usted pone una moneda en la ranura, y luego cuando escuche el tono de marcar, usted perfora en este número.
-'Stevie, this'll be the last time you hear my voice.
Stevie, esta será la última vez que escuches mi voz.
'Stevie, this'll be the last time you hear my voice.
Stevie, esta será la última vez que escuches mi voz.
This secret... The world's not ready to hear.
Este secreto... el mundo no está preparado para saberlo.
I hear you, Chella. Just let me finish this e-mail, all right?
Ya te oí, Chella, déjame terminar con este correo, ¿ sí?
Yeah, I know, this thing happens whenever I hear someone sing like that.
Sí, lo sé, esto sucede cada vez que oigo a alguien cantar así.
They're definitely gonna want to hear about this.
Querrán saber esto.
Don't beat her up about this. You hear me?
No le eches la bronca por esto, ¿ me escuchas?
I did this, do you hear me?
Yo hice esto, ¿ me escuchas?
Did you hear about this?
¿ Has visto esto?
This is going to be very hard for you to hear, Joe, but if you are taken to the Man In the High Castle, I want you to put a bullet in his head... even if it costs you your life.
Va a ser muy duro para ti oír esto, Joe, pero si te llevan hasta el hombre en el castillo, quiero que le dispares una bala en la cabeza... incluso si te cuesta la vida.
- I know it's not what you want to hear, but I need you with me on this.
- Sé que esto no es lo que quieres oír, pero necesito que me apoyes en esto.
Hey, hey, what is this I hear about Highway 65?
Oye, Oye, ¿ qué es eso que he oído sobre Highway 65?
You know, one of my favorite things about this city is the fact that we know good music when we hear it, don't we?
Saben, una de mis cosas favoritas sobre esta ciudad... es el hecho de que reconocemos la buena música en cuanto la oímos, ¿ no es así?
I was gonna tell you this in person, but now I think it's best you hear it the traditional way.
Iba a contarte esto en persona, pero ahora creo que es mejor que lo sepas de la forma tradicional.
- I cannot hear about this!
- ¡ No puedo escuchar esto!
If you hear anything from her, please call me on this number.
Si sabe algo de ella, por favor llámeme a este número.
Yeah, well, I didn't hear you come up with any ideas about how to get out of this country undetected.
Ya, bueno, no he oí que tuvieras ninguna idea sobre cómo salir de este país sin ser detectados.
You will not speak of anything you hear or see, and you will not leave this level without my express permission.
No hablará con nadie de nada de lo que oiga o vea, y no podrá salir de esta planta sin mi permiso expreso.
Oh, good lord. Do you wanna hear about this?
Dios. ¿ Quieres saber de esto?
We're never going to hear the end of this, Tiff.
- Ni siquiera vamos a verlo terminado.
I know this is tough to hear, but sometimes, you got to do a bad thing for the right reasons.
Sé que es difícil de escuchar... pero a veces, tienes que hacer algo malo por los motivos adecuados.
I hear a lot of couples fight during this time.
He oído que muchas parejas se pelean en este periodo.
We hear that and we empathize with it, but, frankly, this missing check is just crushing us.
Oímos eso y empatizamos con eso... pero, francamente, el cheque perdido nos preocupa.
You and your bosses will hear about this.
Usted y sus jefes sabrán de esto.
Most people that cross this line, homes... they don't cross back, you hear?
La mayoría de las personas que cruzan esta línea, amigos... no la vuelven a cruzar, ¿ me oís?
I'm sure this is hard to hear, but Kayla went missing much earlier than we thought last night, when she died of an overdose of cocaine.
Estoy segura que es difícil oír esto, pero Kayla desapareció mucho antes de lo que pensábamos anoche, cuando murió por una sobredosis de cocaína.
I hear you're interviewing replacements this morning.
He oído que entrevistas a sustitutas esta mañana.
Barry can't hear about any of this.
Barry no puede saber nada de esto.
This is as important for you to hear as it is them.
Es importante que escuches.
Wow, it's so surprising and unsettling to hear that you've had a boyfriend all this time and none of us knew about it.
Wow, es tan sorprendente y raro oír, que tenias novio todo este tiempo, y nadie lo sabía.
I cannot wait to hear Rick explain his way around this. He is gone.
Lo voy a echar.
I didn't hear, "Hold this." I didn't hear that.
No oí : "Sostén esto". Eso no lo oí.
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this one 1756
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534