This is good tradutor Espanhol
19,296 parallel translation
Man, this is good.
Viejo, esto está bueno.
This is good, Joe.
Me gusta, Joe.
This is good, right?
Esto es bueno, ¿ verdad?
- Hey, this is good.
Oye, esto es bueno.
- Yeah, this is good.
- Si, esto está bien.
I guess this is good-bye.
Creo que esta es la despedida.
- "This is Good Stuff."
- "Esto es cosa buena".
- This is good- -
- Esto es cosa- -
Well, I-I guess this is... this is good-bye then, huh?
Bueno, imagino que este... es un adiós, ¿ no?
I guess this is good-bye.
Creo que este es el adiós.
Yes, well, I'm, uh... thank you, but it... this is really just not a good time, so...
Sí, bueno, yo... Gracias, pero... es que no es un buen momento en absoluto, así que...
Are you sure this is a good idea?
¿ Estás seguro de que esto es una buena idea?
That is good, father, I'm glad to hear this because I had a completely different idea, I thought that whoever committed suicide would go straight to hell.
Qué bueno, papá, me alegra oír eso porque tenía una idea completamente diferente, pensaba que quien se suicidaba iba directo al infierno.
Not good! This is not good!
- Colt, esto no es bueno.
But if in this life, we do not trust our instinct as to who is a good person, then I think we might be ruined.
Pero si en esta vida, no confiamos en nuestros instintos de quien es una buena persona, creo que entonces podríamos arruinarnos.
This is really not a good time.
No es un buen momento.
This is too good. " So, they suspended him for a little while, and he just came back, you know.
Lo suspendieron por un tiempo, y luego él regresó.
Jokes aside, this is a good topic.
Bromas aparte, éste es un buen tema.
Are you sure this is a good idea?
¿ Estás seguro de que es una buena idea?
- No, um... You know, maybe this is a good time to call it a night.
Quizá sea momento de irse a dormir.
If this truly is good-bye, would you mind answering just one final question?
Si este en verdad es el adiós, ¿ te importaría responderme solo una última pregunta?
You sure this is a good idea?
¿ Seguro que es una buena idea?
This is as good a spot as any.
Este es un buen lugar como cualquier otro.
This is about a crime against good taste, Detective.
Esto se trata de un crimen contra el buen gusto, el detective.
This is so good.
Me gusta mucho.
And this is your idea of the greater good, is it?
Y esta es su idea de un bien mayor, ¿ verdad?
Her record is good, she left this terrible guy, she tested clean and sober.
Su informe es impecable, dejó a este hombre horrible, ha pasado las pruebas de drogas y alcohol.
This is for your own good.
Es por tu propio bien.
Absolutely. This is a good boost for me.
Me estimula mucho.
- I'm telling you that - this is not a good idea.
- que no es buena idea.
Shit's been weird since the bust, but this is a good situation'cause these guys, they're professional.
Está extraño desde el arresto, pero esto es una buena oportunidad. Estos tipos son profesionales.
Tonic-clonic tremors. This is not looking good.
Temblores tónico-clónicos.
By tonight, investors will be assured that our company is where the smart money should be, that we are a good buy at this price because we're only going up from here.
Pero esta noche, los inversores tendrán la seguridad de que nuestra compañía es el lugar adecuado donde invertir su dinero, y que nuestras acciones están a buen precio y esperando que su valor solo aumente.
This is not good at all.
Esto no es bueno en absoluto.
This is as far as I can take you, but it's a good head start.
Hasta aquí es hasta donde puedo llevarte, pero es un buen comienzo.
This is no good.
Eso no es bueno.
This is not good, Scooter.
Esto no está bien, Scooter.
This is probably nuts, but, uh, hanging out with you, strangely, seems to be good for me.
Esto es probablemente una locura, pero salir contigo, extrañamente, parece ser bueno para mí.
- Now, this is where I will play good cop.
- Aquí es donde hago de policía buena.
♪ This is as good as it gets ♪
* Esto es tan bueno como puede ser *
♪ ♪ This is as good as it gets ♪
* Esto es tan bueno como puede ser *
♪ This is ♪ ♪ As good as it ge-e-e-e-e-e-ts ♪
* Tan bueno como puede ser *
Uh, this is my good friend, Cisco Ramon.
Este es mi buen amigo, Cisco Ramon.
To very high-minded, aspirational ones, like, is this actually gonna change the world in a good way?
Para muy altivos, los que se aspira, al igual que, es en realidad esto va a cambiar el mundo en el buen sentido?
This is a good idea.
Es una buena idea.
Wow. OK, then are you sure this is a good time?
Vaya. ¿ Están seguros de que este es un buen momento?
This is a unique situation, but we're in good hands.
Esta es una situación única pero estamos en buenas manos.
Lex, this is not a good time to go radio-silent.
Lex, este no es un buen momento para desaparecerte.
This is a way for all of us to do some good.
Esta es una forma para todos nosotros de hacer algo bien.
It's all good. I'm really glad you came, Jesse, even though this place is less than ideal.
Me alegra mucho que vinieras, Jesse, aun cuando este lugar es menos que ideal.
- This is not good.
Esto no es bueno.
this is goodbye 32
this is good stuff 43
this is good news 100
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this is good stuff 43
this is good news 100
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this is awesome 376
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330