Hold on a minute tradutor Espanhol
1,280 parallel translation
Hold on a minute.
Espere un momento.
Hold on a minute.
Espera un momento.
Hey, everybody, hold on a minute, Frank's got something to say to you!
¡ Frank tiene algo que decirles!
If y'all just hold on a minute. The bride's got a wrinkle in her dress or something.
- Esperen un minuto, parece que se le arrugó el vestido... a la novia.
Hold on a minute.
Espere un minuto.
Oh, hey, hold on a minute- -
Oye, espera un minuto- -
Hold on a minute.
Aguarde un minuto.
Hold on a minute!
¡ Un momento!
Hold on a minute!
Espera un minuto!
Now just hold on a minute, sugar.
Un momento, preciosa. Mira lo que tengo aquí.
Could you hold on a minute? There's been a development.
Un momento, hay algo nuevo...
Hold on a minute.
Oh, un minuto.
Hold on a minute.
Un segundo.
Hold on a minute.
Esperen un momento.
You just hold on a minute there
Espere un minuto
Yes, he is. Hold on a minute.
Sí, ahora mismo se pone.
Hold on a minute here.
Espera un minuto.
Hold on a minute while we pack.
Espere un minuto, solo coger las maletas.
Tommy, hold on. Hold on a minute.
Tommy, espera un minuto.
Hold on a minute.
Espera un minuto.
Jeff, just hold on a minute
Jeff, espera un minuto.
Hold on a minute.
Por favor, espere un minuto.
- Hold on a minute.
- Espera un momento.
Now, you just hold on a minute there.
Oye, más vale que pares.
Sure. Uh, hold on a minute.
- Espere un momento.
Hold on a minute.
Un momento.
Hold on a minute, will you?
Un momento.
Hold on a minute boys.
Júntense chicos.
- Hold on a minute.
Un momento.
Oh, yeah, hold on just a minute.
Sí, espera.
Just a minute. Hold on.
Esperen un minuto.
Hold on, Mary. Wait a minute.
Espera un minuto, Mary.
Put him on hold for a minute.
Ponlo a esperar un segundo.
Hold on, wait a minute.
Vale, vale.
Hey hold on a minute there's a baby up there
Hey, espere un minuto hay un bebé ahí arriba
Just hold on for a minute, all right?
Espera un minuto, ¿ de acuerdo?
Why don't you hold on one minute, I'll go see if I can locate him for you.
¿ Por qué no esperas un momento y voy a ver si lo encuentro?
- Wait a minute. Hold on.
- Esperen un minuto.
Hold on. Hold on. Wait a minute.
Espera un minuto.
Wait a minute, hold on.
Un momento, espera.
Wait a minute, wait a minute. Hold on, wait a minute, just a second.
Un momento, un momento.
Who buys the chocolates, admits it, and then tells a story about being rung up on the telephone that does not for one minute hold the water?
¿ Quién compra los bombones y lo admite? ¿ Y quién nos cuenta la historia de que ha recibido una llamada telefónica que es, a todas luces, increíble?
Hold on just a minute, son.
Un momento, espera un momento, hijo.
Yes, I think I have it all, but hold on just a minute, let me make sure.
Sí, creo que lo tengo todo, pero solo espere un minuto, quiero dejarlo claro.
Just hold on for a minute.
Dame un minuto.
Now, wait a minute, wait a minute, hold on.
Un segundo, espera.
Just a minute, hold on a second.
Un momento, esperen un segundo.
- Hold on a minute.
Espera hombre
- Hold on just a minute, fellows.
- Aguarden un minuto.
Hold on in there, we'll get you out in a minute!
¡ Paciencia, os vamos a sacar ahora mismo!
Hold on a second. Wait a minute.
¡ Espere!
hold on 13161
hold on a second 1159
hold on to me 73
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold on one second 255
hold on there 121
hold on for a second 24
hold on now 65
hold on a second 1159
hold on to me 73
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold on one second 255
hold on there 121
hold on for a second 24
hold on now 65
hold on one sec 46
hold on to him 18
hold on to that 25
hold on just a second 39
hold on to it 26
hold on here 28
hold on to this 18
a minute ago 52
a minute 162
hold the door 81
hold on to him 18
hold on to that 25
hold on just a second 39
hold on to it 26
hold on here 28
hold on to this 18
a minute ago 52
a minute 162
hold the door 81
hold my hand 117
hold it 2458
hold me tight 34
hold me 244
hold it right there 423
hold your horses 138
hold still 691
hold up 1863
hold me close 21
hold it down 43
hold it 2458
hold me tight 34
hold me 244
hold it right there 423
hold your horses 138
hold still 691
hold up 1863
hold me close 21
hold it down 43