Hold on a sec tradutor Espanhol
657 parallel translation
Hold on a sec.
Claro. Un segundo.
Hold on a sec!
Un momento.
Hold on a sec!
¡ Un momento!
Hold on a sec. He's the favored one.
- un segundo - es el preferido.
- Hold on a sec.
- Espere un momento.
Hey! Hey! Hold on a sec!
¡ Espera un segundo!
Hold on a sec.
Espera un segundo.
Hold on a sec.
No sé qué le ve.
Hold on a sec.
No lo sé, voy a preguntar, espere un momento.
Never! - Hold on a sec
- Espere un segundo.
Hold on a sec, you hotshot!
Espera un poco, lancero.
Oh, will you hold on a sec?
Espera un segundo...
Hold on a sec.
Espérame un segundo.
Well, hold on a sec and I'll check.
Bueno, espera un segundo y lo compruebe.
Oh, well, hold on a sec. I'll check.
Oh, bueno, espera un segundo.
Hold on a sec, Walt, I've got some outgoing mail here.
Espera un momento, Walt, Tengo algunas de correo saliente aquí.
Hey, Haile, hold on a sec.
Espera, Haile.
- Can you hold on a sec?
- ¿ Me puede esperar un segundo?
Hold on a sec!
Pediré refuerzos.
Okay, hold on a sec.
Vale, espera un momento.
- Can you hold on a sec?
Un segundito.
Hold on a sec. Dad?
Aguarda un segundo. ¿ Papá?
Hold on a sec.
Un segundo.
– Hold on a sec.
- Espere un segundo.
Can you hold on a sec?
¿ Me esperas un momento?
Brother Simon, please, hold on a sec.
Hermano Simon, por favor, espera.
– No. Hold on a sec, here we are.
Espera, aquí tienes.
- Mr. Rago, hold on a sec.
- Sr. Rago, espere un segundo.
- Hold on a sec.
- Un segundo.
Hold on a sec.
Un momento.
- Did you like your surprise? - Hold on a sec.
¿ Encontraste la sorpresa?
Hold on a sec, I'm busy.
Un momento, estoy ocupada.
- Hold on a sec.
- Espera un segundo.
Hold on a sec, Mick.
Espera un momento, Mick.
Honey, hold on a sec, now.
Cariño, espera un segundo, ahora.
Can you hold on a sec?
¿ Puede esperar un segundo?
Hold on a sec.
Espera un momento.
Hold on a sec. So this person who's living with you for two weeks is a man?
Un momento. ¿ Esta persona que vive dos semanas contigo es un hombre?
Jerry, can you hold on a sec?
Jerry, espera un momento.
H-hold on a sec.
Espere... Espere un momento.
Hold on a sec.
Espere un segundo.
Hold on here a sec.
Espera un segundo.
Just hold on one sec.
Quiere que vayas a verlo.
Hold on, just a sec.
Espere un momento.
Okay. hold on a sec.
Lo sé.
Oh, Michael! - Garcon! - Hold on just a sec.
¿ Michel garcon?
- Hold on just a sec.
- Espera un segundo.
Hold on just a sec.
Espera un segundo.
Hold on a sec.
No, adelante, miente por centésima vez.
Hold on a sec.
¡ Enseguida vuelvo!
Hold on for a sec.
Espera.
hold on a second 1159
hold on 13161
hold on to me 73
hold on tight 161
hold on a minute 292
hold on a moment 33
hold on one second 255
hold on there 121
hold on for a second 24
hold on now 65
hold on 13161
hold on to me 73
hold on tight 161
hold on a minute 292
hold on a moment 33
hold on one second 255
hold on there 121
hold on for a second 24
hold on now 65
hold on one sec 46
hold on to him 18
hold on to that 25
hold on just a second 39
hold on to it 26
hold on here 28
hold on to this 18
a second chance 34
a second 98
a secret 101
hold on to him 18
hold on to that 25
hold on just a second 39
hold on to it 26
hold on here 28
hold on to this 18
a second chance 34
a second 98
a secret 101
a second ago 20
a secretary 18
hold the door 81
hold my hand 117
hold it 2458
hold me tight 34
hold me 244
hold it right there 423
hold your horses 138
hold still 691
a secretary 18
hold the door 81
hold my hand 117
hold it 2458
hold me tight 34
hold me 244
hold it right there 423
hold your horses 138
hold still 691