Hope not tradutor Espanhol
12,488 parallel translation
God, I hope not, but... You tell me.
Dios, espero que no, pero... tú dímelo.
I hope not.
Espero que no.
Oh, I hope not.
Oh, espero que no.
- I hope not.
- No, espero que no.
I hope not... because, if you did, you will be tried as a traitor along with him and his brother, do you understand me?
Espero que no... porque, si lo hiciera, usted será tratado como un traidor junto con él y su hermano, ¿ me entiendes?
I hope nothing happens to me, I mean... Hopefully not.
Espero que no me pasa a mí, quiero decir... Ojalá que no.
You'd better hope this motion works, Agent Keen,'cause I'm telling you now, if they put me under oath, I will not commit perjury to protect you.
Más le vale que esta moción funcione, Agent Keen, porque le estoy diciendo ahora, si me ponen bajo juramento, no cometeré perjurio para protegerla.
I do hope that you have not been trying to cast spells, sir.
Espero que no haya estado... intentando lanzar hechizos, señor.
I hope you're not offended.
Espero no se ofenda.
But I very earnestly hope that I will not by this admission lose your good opinion.
Pero espero que por admitirlo no pierda su buena opinión sobre mí.
Mr Norrell, I'm not sure what help you hope to offer us.
Señor Norrell, no estoy seguro de qué ayuda espera ofrecernos.
It remains the only hope the party and I'm not going to bury it completely.
La esperanza política ahora... es el partido, y no voy a enterrarlo.
I hope that's not how it goes.
Espero que no sea eso lo que suceda.
Well, I hope you're not too tired.
Bueno, espero que no estés tan cansado.
Not too big to give your old auntie Rowena a hug I hope.
No demasiado grande para darle un abrazo a tu vieja tia Rowena espero.
I hope that will not happen.
No voy a dejar que eso suceda.
I hope it's not because of my
Espero que esto no sea debido a mis...
- I hope he's not part of your reset.
- Espero que no es parte de su restablecimiento.
I hope I'm not too much trouble.
Espero no molestar demasiado.
Let's not abandon hope quite so fast, Woodie.
No bajemos los brazos tan pronto, Woodie.
And I hope you're not thinking about Jacob too much.
Espero que no pienses mucho en Jacob.
I hope you're not mad at me.
Espero que no estés enfadada conmigo.
I hope I'm not making a mistake.
Espero no estar cometiendo un error.
You're really not giving me much hope, Ryan.
No me das muchas esperanzas, Ryan.
I hope I'm not walking into any surprises!
¡ Espero no encontrarme ninguna sorpresa!
I cut him open, cross finger, hope his lung is not too bad, and then I sew him back up and pray he doesn't bleed out on table and die.
Lo abro, cruzamos los dedos, esperamos que su pulmón no esté muy mal, y entonces lo coso de nuevo y rezamos para que no se desangre en la mesa y muera.
Hope I'm not stepping on any toes here. You're not.
Espero no pisarle los pies a nadie aquí.
I hope you're not looking for a motive. It'll drive you nuts.
Espero que no estés buscando un motivo.
I hope you're not counting on Mark to protect you from Theo.
Espero que no cuentes con que Mark te protegerá de Theo.
I hope it's not your past relationship to the founder.
Espero que no sea por tu antigua relación con su fundadora.
Well, I hope it's not because you're feeling worse.
Bueno, espero que no sea porque te sientes peor.
I hope you're not thinking of a divorce.
Espero que no estes pensando en un divorcio.
And now you are, and I just hope that it's not because I made you think that you would be miserable for eternity.
Y ahora lo eres, y simplemente espero que no sea porque te hice pensar que serías desgraciada el resto de la eternidad.
I'm saying that should anything happen to either of us, I hope that you will remember me not as the man who lied, who betrayed you.
Estoy diciendo que si algo nos pasa a cualquiera de nosotros, espero que me recuerdes como el hombre que te mintió, que te traicionó.
I hope you're not leaving right away.
Espero que no está dejando de inmediato.
Hope I'm not arrested.
Esperar que no me arresten.
I hope you're not playing a dangerous game.
Espero que no estés jugando a un juego peligroso.
" Hope you not dead.
Espero que no estés muerto.
I hope it's not a problem.
Espero que no sea un problema.
I hope you realize this does not mean we're pressing charges.
Espero que entienda que esto no quiere decir que estamos presentando cargos.
And again, I hope, going forward, that we can kick apart their stories, not Heather's.
Y de nuevo, espero que, en el futuro, podamos desacreditar sus historias, no la de Heather.
~ Sir, I hope that's not...
- Señor, espero que eso no sea...
Hope I'm not too late.
Espero no llegar tarde.
Ah, eww, not on the wig I hope.
Ah... espero que no en la peluca.
I mean... just because you're not my blood I hope you don't misunderstand me.
Y es... simplemente porque tu no eres de mi sangre y espero que no me malinterpretes.
I hope you're not implying that she would be more powerful than I.
Espero que no esté diciendo que sería más poderosa que yo.
I hope it's not the one he usually puts in his mouth.
Espero que no sea el que usualmente pone en mi boca.
To share my experience, my strength, my hope, with the people who are taking their first steps on this wonderful road we call... not drinking.
Compartir mi experiencia, mi fuerza, mi esperanza, con las personas que están dando sus primeros pasos en este hermoso camino que llamamos... Calle de no beber.
I hope you're not working too hard.
Espero que no estés trabajando mucho.
- Hey, hope it's not early.
- Espero que no sea muy temprano. -
Well, I hope you're not in too many pieces right now.
Bueno, espero que no estés a pedazos ahora mismo.
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notebook 23
notes 105
notice 40
not really 5709
not at all 5606
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notebook 23
notes 105
notice 40
not really 5709
not at all 5606
notorious 29
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
not now 3813
nothing changes 92
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
not now 3813
nothing changes 92