English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm doing good

I'm doing good tradutor Espanhol

1,009 parallel translation
- Besides, I'm doing pretty good now.
- Además, me está yendo bien.
Jean, I assure you what I'm doing is for his own good.
Jean, te aseguro que hago esto por su bien.
- I'm doing this for you... because we've always been such good friends.
Hago esto por usted porque siempre fuimos buenos amigos. - Claro.
I'm doing this for your good.
Lo hago por tu propio bien.
Yes, and I'm doing an awfully good job of it too.
Sí, y estoy haciéndolo muy bien.
If I told you once, I told you 50 times, I'm doing good at the office and I'm not playing around with the boss's wife.
Te lo dije una vez y lo diré 50 más. Me gusta el empleo y no me liaré con la mujer del jefe.
I'm not blind, my good man, but what are you doing with her?
No estoy ciego, buen hombre, ¿ pero qué hace con ella?
- I'm doing you a good turn.
Le hago un favor.
Mind you, I'm not saying they're not doing a good job, at the moment.
No digo que no estemos haciendo un buen trabajo.
Just when I figure I'm doing fine and dandy... I start thinking about you, and nothing else is any good.
Justo cuando me parece que me está yendo bien... empiezo a pensar en ti, y nada más es bueno.
I'm worried about you people I know you don't believe in guns or anything like that, only doing good. Take my advice...
He oído hablar de ustedes, no creen en Ias armas ni en todo eso, sólo en Ia bondad.
I'm doing this for your own good.
Lo hago por vuestro bien.
- I'm not doing so good for my back.
Este no es trabajo para un gondolero.
I'm doing pretty good, don't you think?
Lo estoy haciendo bien, ¿ verdad?
I'm certainly not doing any good here.
Desde luego ya no hago nada aquí.
I don't like what I'm doing, but... if it's what you want, it's good enough for me. Come on.
No me gusta hacer esto... pero si es lo que quiere, lo haré.
I'm very good at doing nothing.
Soy muy buena no haciendo nada.
Who was it in that unit that didn't get along with Hank? For me, they was all good lads. I'm not doing any guessing like that.
Bien ya hemos llegado, y ahí esta la Sra. Mc Arran, la madre de Hamish.
I'm not doing any good here.
- ¿ Por qué no? Aquí no hago nada.
Believe it or not, Harry, I'm doing it for your own good.
Lo creas o no, lo hago por tu bien.
l-I'm not doing a very good job of this, but I'm trying to tell you I...
Elaine, no lo estoy haciendo muy bien... pero intento decirle...
So, what I'm doing now, it's not for my own good, and I'm doing it.
Así que, lo que hago ahora no es por mi bien, pero lo hago.
I'm doing good.
Me va bastante bien.
But not as good as the one I'm offering to him. He is doing honest work.
Pero no como el que yo le ofrezco.
I'm doing it for your own good, after all.
Lo hago por tu bien.
I can guess what the job is. And I'm sure you're doing it for a good reason.
Creo saber en lo que trabajas y seguro de que es para un buen fin.
But it would be quiet, and I'm very good at doing dishes...
Aunque sería más tranquilo y lavo los platos muy bien...
I'm doing this for my own good.
Se lo digo muy en serio.
I'm doing this not only because war is a good thing, but because of the reward for him.
Lo hago no solo por la guerra, sino por la recompensa.
- But I'm doing good.
¡ Pero si lo hice!
Believe me, Spencer, I'm doing this for your own good.
Créeme, Spencer, lo hago portu propio bien.
I'm doing it for his own good.
Lo hago por su propio bien.
Can't they see I'm doing it for their own good?
¿ Por qué no entienden que lo hago por su bien?
I'm not doing so good myself.
- Yo también.
No, no, no, I'm just doing this for your own good.
No, no, no, yo sólo quería vuestro bien.
I'm doing very good work.
que mi trabajo es muy bueno.
I'm doing such good work. Is that bothering you?
Tengo un buen trabajo...
I'm doing this for your good.
Hago esto por tu bien.
Please understand I'm doing this for your own good.
Por favor, entiende que hago esto por tu propio bien.
I'm doing it for your own good.
Lo hice por tu bien.
Well, it's a very good thing I've got you around, young man, to tell me what I'm supposed to be doing!
Bueno, es algo muy bueno te tengo alrededor, joven, a decirme lo que debo estar haciendo!
Don't know what I'm good at or what I'd enjoy doing.
No sé ni lo que me va ni lo que me hace gracia.
I'm doing this for your own good.
Sólo te deseo el bien.
I'm doing me good in the dark.
Me manejo bien en la oscuridad.
And I'm only doing it for your own good.
Y hablo en vuestro exclusivo interés.
I'm doing you a good turn.
Le enseñaré la ciudad.
Sometimes - most of the time - I honestly don't know whether I'm doing any good or not.
A veces, la mayoría, no sé si le hago bien a nadie o no.
Look, I'm only against the possibility of doing her more harm than good.
Sólo quiero evitar hacerle a su hija un mal mayor.
Gets to doing that when I'm around a good-looking woman.
Lo hace cuando estoy cerca de una mujer guapa.
I'm doing my best. - Not good enough.
Hago lo que puedo.
I'm sure these injections are doing him some good.
Estoy seguro de que estas inyecciones le están haciendo muy bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]