English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I call her

I call her tradutor Espanhol

5,743 parallel translation
- Shall I call her?
- ¿ Debo llamarla?
- Yeah, and I call her Mom-mom.
- Sí, y la llamo Ma-má.
Then what should I call her?
¿ Entonces como debo llamarla?
I do not know her full name but But I call her Ok Ja
No lo sé completo pero... pero su nombre es Ok Ja...
It's the one time I call her, she's not answering.
Por una vez que la llamo, no lo levanta.
I call her "Greta."
Yo la llamo "Greta".
I call her right now and tell her
La llamo ahora mismo y le digo que
Hey, will you stick around while I call her?
¡ Oye! ¿ Te podrías quedar mientras la llamo por teléfono?
It's not as if I call her every time something happens.
No es como si yo la llamara cada vez que pasa algo.
Should I call her?
¿ Debería llamarla?
Well, I was there when you brought her home from Japan, and, uh, you wouldn't even look at her in the face and you wouldn't call her "Mom".
Bueno, yo estaba allí cuando trajiste a tu madre de Japón, y tú ni siquiera la mirabas a la cara y no la llamabas "mamá".
I'd like to call her if that's all right with you.
Me gustaría llamarla si les parece bien.
She knows th... I am gonna call her and tell her that I wanna see it.
Sabes que... voy a llamarla y decirle que quería verla.
I'll have my assistant call her.
Haré que la llame mi asistente.
How am I supposed to call her, if this is the first I ever heard of Malwina?
¿ Cómo se supone que lo haga, si es la primera vez que oigo de Malwina?
And that I would call her on it.
Y que yo la llamaría.
I double-checked her phone records. There's not a single call or text between her and Justin Marquette.
No hay ninguna llamada o mensaje entre ella y Justin.
You tell her to call me even though I'm pissed off.
Dile que me llame aunque esté enfadada.
We tried to call her immediately, but it went to voice mail. Yeah. - I've tracked the signal, though.
Tratamos de llamarla inmediatamente pero nos manda al buzón de voz, pero rastreé la señal.
I'm gonna call her right now.
estoy a llamar a ella en este momento.
I'll--I'll call her right now.
La llamaré ahora mismo.
I'll call her right now, and you can hear it from her.
La llamaré ahora mismo y te lo podrá decir ella misma.
Yes, I thought you wouldn't believe me, so I set up a Skype call with her from France on Friday.
Sí, sabía que no me creerías, así que he organizado una llamada de Skype con ella desde Francia el viernes.
I'm gonna call her now.
La voy a llamar ahora.
I tried to call Adele to warn her but she's not answering her phone.
Traté de llamar a Adele para advertirle pero no está contestando el teléfono.
All right, call Amy right now and tell her I need a photo op or something.
Muy bien, llama a Amy ahora mismo y dile que necesito una foto impactante o algo así.
I just want to call my mom and thank her for the flowers.
Solo quiero llamar a mi madre y darle las gracias por las flores.
I would just sprinkle water on her head at home and call it a day, but it's, you know, really important to Renee, and it's a big deal.
Me bastaría con rociar agua en su cabeza en casa, y lo daría por finalizado, pero es, ya sabes, realmente importante para Renee, para ella es un gran momento.
I should call her and apologize.
Debería llamarla y pedir disculpas.
I think she's out of town this week, but I'll give her a call.
Creo que está fuera de la ciudad por esta semana, pero la voy a llamar.
Well, I'm gonna call my mom and have her pick me up.
Bueno, voy a llamar a mi madre para que me venga a buscar.
I'll call her.
La llamaré.
Don't yell - I said, call her!
- No grites - ¡ Dije que la llames!
I saw her woge, or whatever you call it, when her friend was warning her about you guys.
Yo la vi hacer woge, o como sea que lo llamen, cuando su amiga le advertía acerca de ustedes.
Hey, Teri, please call Kim and tell her I would like to have coffee with her as soon as possible.
Oye Teri, por favor llama a Kim y dile que me gustaría tomar un café con ella lo más pronto posible.
I'll call her back.
La llamaré después.
She let me do it to her, but... Uh, but I can always call her and cancel.
Ella me dejó que lo hiciera, pero... pero siempre puedo llamarla y cancelar.
And I'm proud to call her my wife.
Y estoy orgulloso de que sea mi esposa.
I can't. Can you please call her?
No puedo. ¿ La podéis llamar, por favor?
Yeah, I'll call her back.
Sí, yo la llamo luego.
But maybe she'll call off her lawyer if she can see how sorry I am.
Pero tal vez, cancelará lo de su abogado si ve cuánto lo siento.
- I'm gonna call her.
- La llamaré.
I'll call her, set it up.
La llamaré, para hacer la cita.
I'm just gonna call my mother and be honest with her.
Voy a llamar a mi mamá y seré sincero con ella.
Figured I'd call C.P.D., hand her over for larceny.
Pensé que yo llamaría policia, entregarla por robo.
So I decided to pay her a house call.
Así que decidí hacerle una visita a domicilio.
I'd call her a liar and tell her to shut the front door.
Me llamo mentiroso y digo ella cerró la puerta principal.
I'll call her back.
Ya la llamaré.
I'll call her back.
La volveré a llamar.
Well, I wouldn't call her my superior exac...
No la llamaría mi superior exac...
I, uh, I have to go call her.
Tengo que ir a llamarla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]