English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I just don't want

I just don't want tradutor Espanhol

8,378 parallel translation
So many of you have told me that tonight. The thing is, is I don't want to be just a mom.
La cosa es que es yo no quiero ser sólo una mamá.
- No, I just want to say I don't want you to worry about any of that right now.
- No, solo quería decirte que no quiero que te preocupes sobre nada de eso ahora mismo.
I don't know. You know, maybe... I just want to kill you myself.
A lo mejor... quiero matarte yo misma.
Hey, I'm not here to hurt you, and I know you don't want to hurt anyone else, so if you could just not... Flame on.
Oiga, no estoy aquí para lastimarlo, y sé que no quiere lastimar a nadie más, así que si solo pudiera no no inflamarse.
I just don't want to leave, because he might need me.
No quiero irme, porque puede que me necesite.
No, I-I just don't want her to know what happened.
No, solo que no quiero que sepa lo que pasó.
It's just I... I don't want you to fail.
Solo que... no quiero que fracases.
I just... Don't want to lose her.
Yo solo... no quiero perderla.
I just don't want her to get bored with me.
No quiero que se aburra de mí.
John, I don't want you to propose to me just because I'm pregnant.
John, no quiero que usted me propone sólo porque estoy embarazada.
And I don't want you to say yes just'cause I gave you pancakes.
Y yo no te quiero decir sí solo Porque yo te di panqueques.
I just--I don't want my whole identity to be someone's mom.
Es que... no quiero toda mi identidad para ser la madre de alguien.
And that's just it, I don't want him to touch me.
Y es eso, no quiero que me toque.
( sighs ) And it's not just that I don't want to share you with someone that I see every day.
Y no es sólo que no quiero compartirte con alguien que veo todos los días.
I just... I don't want to let you down.
Yo sólo... no quiero defraudarte.
I'm just saying... remake all the movies you want, just don't touch Jaws.
Sólo estoy diciendo... rehacer todas las películas que quieras, simplemente no toque Tiburón.
I just don't want to miss it.
Es que no quiero perdérmelo.
Well, I just... I don't want to see my daddy hurt.
Es que no quiero que mi padre salga herido.
I don't want anything from you. I just... I want to help you.
No quiero nada de ti, yo solo... quiero ayudarte.
I just... I don't want to lose you because of some bad medication.
No quiero perderte por unos medicamentos malos.
I just don't want him to wake up alone, not knowing what's happening.
No quiero que despierte solo, sin saber qué pasa.
I mean, I do not want to be on the receiving end of them either, but... I don't know, I just- - I like people too much.
Tampoco quiero ser la víctima de alguien con poderes, pero me gusta demasiado la gente.
Yeah, he's gonna freak that I told you, but I just don't want him to get in trouble because I'm the one who twisted his arm for him to be here.
Sí, va a enloquecer cuando sepa que te dije, pero no quiero que se meta en problemas porque yo soy el que lo he convencido para que esté aquí.
'Cause you don't think I can understand or you just don't want to tell me?
¿ Es porque crees que no entenderé o porque no quieres explicarme?
I... I don't want to lie to you, but my older daughter is getting married, but it's only because she has leukemia, and my younger daughter, I just had to put her into public school,
Yo.. no quiero mentirte pero mi hija mayor esta por casarse solo porque tiene leucemia
Okay, sorry I don't live up to your high bar for womankind, but Leo obviously didn't want me to know about this, and I'm just trying to figure out why.
Vale lo siento, no vivo para tus altas expectaciones para las mujeres, pero Leo obviamente no quería que me enterara de ésto, y sólo intento descifrar porqué.
Well, I don't want to stop living my life just because I'm sick.
Bueno, no quiero dejar de vivir mi vida solo porque esté enferma.
I just don't want a viewing.
No quiero que el ataúd esté abierto.
They're just going to come over and try and cheer me up. I don't want to be cheered up.
Ellos solo venían para intentar animarme pero yo no quiero animarme.
I mean, you just lost Leo. That doesn't mean I don't want you to find someone to fall in love with.
Es decir, tu perdiste a Leo eso no significa que yo no quiera que encuentres a alguien a quien amar
I just don't want you to be stressed, honey, because that's when those other things can happen.
No quiero que estés estresada, cariño, porque... Es cuando esa cosa puede ocurrir. ¿ Sí?
I don't want to get my hopes up, you don't have to give me names, but I just wanna know...
No quiero falsas esperanzas, no me digas sus nombres...
I just don't want to worry him.
Simplemente no quiero preocuparlo.
Look, I just don't, I don't want to be afraid anymore, John.
Mira, no quiero, no quiero tener miedo nunca más, John.
You know, Gavin, if you don't want my help, then I guess we'll just see what happens.
Ya sabes, Gavin, si no quieres mi ayuda, entonces creo que sólo tendremos que ver qué pasa.
- I just don't want you to feel like you have to act any differently around me or that it changes our friendship in any way.
- No quiero que pienses que... debes actuar de un modo distinto conmigo... o que nuestra amistad cambia de alguna manera.
- I just don't want to hurt my mom no more.
- Es sólo que no quiero hacer daño a mi mamá no más.
I don't understand why you want to work in an American laboratory anyway, just because your husband...
De todos modos no termino de entender por qué te empeñas... en trabajar en un laboratorio americano, solo porque tu marido...
It's just..... I don't want to make Stanley a laughing stock.
Es solo que... no quiero que Stanley haga el ridículo.
Mal, you know Hakeem and I are starting to have a relationship, and I just really don't want this to come in between it.
Mal, tú sabes que Hakeem y yo estamos comenzando a tener una relación y realmente no quiero que esto se interponga entre nosotros.
I just don't want to be the cause of any rift between the two families.
Simplemente no quiero ser la causa de que haya peleas entre las dos familias.
I just don't want you to worry.
No quiero que te preocupes.
I don't want to just marry the first girl I date like you did.
No quiero casarme con la primera chica con la que salgo como hiciste tú.
Okay. I just don't want'em... you saw how upset Victor was.
Vale, pero no quiero que ellos...
I don't want you to be disappointed, but I really just want to get married here.
No quiero que te decepciones, pero quiero casarme aquí.
I just don't want to make a mistake.
Simplemente no quiero cometer un error. Quieres sopesarlo.
I just... I don't want his feelings to force you into a bad decision financially.
No quiero que sus emociones te obliguen a tomar una mala decisión financiera.
and I don't want to brag but I have the most amazing voice, and this is just gonna be an epic sing-along.
y no quiero presumir pero tengo la voz más maravillosa, y esto va a ser un karaoke épico.
I mean, I just don't want to have all the pressure on me to make all the decisions,'cause I'm not that good...
No quiero tener toda la presión de tener que tomar todas las decisiones, porque no se me da bien...
It just... seemed normal, you know? Hmm. I don't want to do this anymore.
Solo... parecía normal, ¿ sabes? Ya no quiero hacer esto.
Just, I don't want Danny to contact them because my parents don't know that Danny exists.
Es solo que no quiero que Danny contacte con ellos porque mis padres no saben que Danny existe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]