I just need time tradutor Espanhol
1,441 parallel translation
I just need time to do it right.
Sólo necesito tiempo para hacerlo bien.
I just... I just need time to think.
Solo- - Solo necesito tiempo para pensar.
I just need time to digest. That's all.
Necesito tiempo para digerirlo.
I just need a bit of time.
Sólo necesito un poco de tiempo.
I just need a little time, Margie.
Solo necesito algo de tiempo.
I just... I need a little time.
Necesito tiempo.
I just need a little time.
Sólo necesito un poco de tiempo.
I need someone to keep them company, just to see that they're having a good time.
Necesito a alguien que los acompañe, para asegurarme de que la pasan bien.
You know what, I just need a few minutes of alone time.
Sabes que, necesito pasar unos minutos a solas. - Oh...
Steve has gone through a long history that don't need to burden you with, but I just wanted to tell you that I wanted to congratulate you and shake your hand again, that as far as I'm concerned, you are a top player, worthy of the highest regard from Twin Galaxies, and we're very honored to receive your videotapes at any time you wanna record them and send them to us because we think, uh...
Steve ha vivido una larga historia... que no les vamos a contar aquí... pero quería decirte que... quería felicitarte... y estrecharte la mano de nuevo, porque, en lo que a mí respecta... eres todo un profesional... merecedor del mayor aprecio de Twin Galaxies... y nos honra que nos envíes tus cintas... siempre que quieras grabarlas y enviárnoslas... porque creemos, eh...
- Yeah, I Just need some time.
- Sí, sólo necesito algo de tiempo.
I just need a little bit more time.
Sólo necesito un poco más de tiempo.
I just need you to buy me some time.
Sólo necesito que me consigas algo de tiempo.
I can do the same thing again. I just need some time.
Sólo necesito algo de tiempo, por favor.
I can do the same thing again, I just need some time.
Puedo volver a hacerlo, sólo necesito tiempo.
I just need some time to sort it all out.
Necesito tiempo para pensarlo.
I just need some time, that's all.
Solo necesito algún tiempo, eso es todo.
I just, um... need to figure out the right time to tell him.
Yo sólo necesito encontrar el momento adecuado para decírselo.
It's just... I just need some time.
Pero necesito un poco de tiempo.
I'll find something, i just need a little bit more time.
Sí, va a tener que ser así.
I just need a little more time.
Sólo necesito un poco más de tiempo.
I just need you to confirm your name and address and the KRACking good-time van will show up with your iPod.
- Y ganaste. Solo necesito que me confirmes tu nombre y dirección y la camioneta de K-RAC irá con tu iPod.
I realize it's just about quitting time where you are, but I really need to speak to dr. Lawrence.
Sé que están en la hora de salida, pero necesito hablar con el Dr. Lawrence.
Just when I need time to think, she suddenly starts communicating.
Cuando necesito tiempo para pensar, comienza a comunicarse.
And I need to make sure that doesn't happen again, but it doesn't help when you're just- - are around me all the time.
Y tengo que asegurarme de que no vuelve a pasar otra vez, pero no ayuda que estés todo el tiempo a mi alrededor.
Look, I just need some more time.
Mira, sólo necesito un poco más de tiempo.
But I just need for some time alone, right?
Pero yo sólo necesito estar solo un momento, ¿ está bien?
I'm just going to need some time to get it together.
Sólo voy a necesitar algo de tiempo para buscarlo todo.
I just need a bit more time.
Sólo necesito un poco más de tiempo.
I want you to tell her that you're having a really hard time with all this bad press you're getting, and it's just gonna get worse, and you need the name of her crisis PR person.
Quiero que le digas que la estás pasando mal con toda la mala prensa que recibes y que sólo se pondrá peor, y que necesitas el nombre de su agente de relaciones públicas para las crisis.
Look, all I need... is just a little time to think about things.
Mira, todo lo que necesitamos es solo un poco de tiempo para pensar las cosas
I Just Need Some Time To Look Over This.
Solo necesito algun tiempo para evaluar esto.
- I just think you need a little time off, Mike.
- Creo que necesitas unas vacaciones.
Yeah--I just--I need some more time.
Sí, yo solo, necesito algo de tiempo.
I just say that I need some alone time to ponder the whole Veronica thing.
Sólo le digo que necesito estar a solas para reflexionar sobre Verónica.
I am in no doubt that he has to do with the head of the in the absence of the head that is the source of wisdom just as good as your body we do not need it because, Vladimir, our actions have been for a long time have not yet started
No tengo dudas de que tiene que ver bien la cabeza en la ausencia de la cabeza, esa es la fuente de sabiduría. Tan bueno como tu cuerpo. No necesitamos.
I just... I need some time, you know.
Necesito tiempo, ¿ sabes?
Well, I think you're just someone whose life is about to change big time, and you just need a little time to adjust.
Creo que eres alguien que cambiara su vida y necesitas tiempo para adaptarte.
I just.... I need some time to think.
Pero necesito tiempo para pensar.
No but its just that I have a few things I need to do... maybe another time?
No, es que tengo que hacer algunas cosas. ¿ Quizás otra vez?
I JUST NEED SOME TIME TO SORT THINGS OUT, ALONE.
Necesito tiempo a solas para ordenarme.
I just need a little more time.
Solamente necesito un poco más de tiempo.
I just need a little time.
Necesito un tiempo.
I just need some time alone, okay?
Es que necesito un tiempo solo, ¿ sí?
- I just need some time.
- Sólo necesito tiempo.
I need some alone time, and you just told your brother to suck your dick.
Necesito estar sola un tiempo y acabas de decirle a tu hermano que te la bese. Asqueroso.
No, I just - I need more time. Please?
No, yo solo- - Necesito más tiempo. ¿ Por favor?
I just need to spend some time with them.
Necesito pasar un tiempo con ellos.
I just need a little bit of time.
Sólo necesito un poco de tiempo.
I just need some time to find her.
Solo necesito tiempo para encontrarla.
"but I need some time to think. " I'm just not sure that I can go through with the wedding.
"No estoy segura de poder seguir adelante con la boda".
i just 13298
i just want to sleep 24
i just did it 38
i just want you to be happy 100
i just wanted to hear your voice 33
i just want to talk to you 112
i just want to say 190
i just want to be with you 40
i just did 342
i just got here 258
i just want to sleep 24
i just did it 38
i just want you to be happy 100
i just wanted to hear your voice 33
i just want to talk to you 112
i just want to say 190
i just want to be with you 40
i just did 342
i just got here 258
i just want to say thank you 23
i just wanted to let you know 58
i just don't 165
i just wanted you to know that 44
i just wanted to check in 19
i just can't 470
i just wanted to introduce myself 20
i just wanted to say 268
i just need 116
i just know 142
i just wanted to let you know 58
i just don't 165
i just wanted you to know that 44
i just wanted to check in 19
i just can't 470
i just wanted to introduce myself 20
i just wanted to say 268
i just need 116
i just know 142