English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I know it's crazy

I know it's crazy tradutor Espanhol

740 parallel translation
I know. But they're crazy about it in Harlem and now it's going over in the Bronx.
Pero están locos por él en Harlem y ahora está pasando al Bronx.
I know everyone does it, but that's crazy.
Sí, nosotros lo hacemos también.
I know it's crazy, Morita.
- ¿ Verdad, Morita?
It's, uh... it's none of my business, but... you know sailors are kind of crazy, and... i'd nip that bird right in the bud and tell him what's what.
Verás... No es asunto mío, pero... Los marineros están un poco locos y...
I know it's a little difficult but that's only because Dad's so crazy about you.
Pero sólo porque papá está loco por ti.
It's crazy, I know, but I love you, Webb.
Es una locura, lo sé. Pero te quiero, Webb...
I don't know what's in their crazy heads or what their scheme is... but killing me right away isn't part of it, or they'd have done that by now.
No sé qué tienen en mente esos locos o qué planes tienen... pero matarme no forma parte de ello o ya lo habrían hecho.
I know it sounds crazy and illogical, but that's the way it is.
Sé que suena loco e ilógico, pero así es.
Well, I know that in comparison with Althoff has nothing to do, but it seems he's crazy for you, which I can understand.
Bueno, ya sé que en comparación con Althoff no tiene nada que hacer, pero parece que está loco por ti, cosa que puedo entender.
Look, I know this sounds crazy if you don't know me... ... but people that know me think it's quite normal.
Miren, sé que esto suena raro si no me conocen pero la gente que me conoce piensa que es bastante normal.
- I know it's crazy!
- ¡ Ya sé que es una locura!
I know it sounds crazy, but it's true.
Sé que parece una locura, ¡ pero es cierto!
I don't know how this started, or why, but I know it's here and we'd be crazy to ignore it.
No sé cómo ha empezado ni por qué, pero aquí está, y sería de locos ignorarlo.
I have to know why you despise me. It's crazy!
Quiero saber por qué me desprecias.
I know it's complicated, but I'm not crazy.
Sé que es complicado. Pero no estoy loco.
I know it's a crazy coincidence, but I've always wanted one like this.
Es una coincidencia extraña pero siempre quise una así.
Well, I know it's crazy.
Quizás es una contraseña.
I know it sounds crazy, but it's what I saw.
Ya sé que suena raro pero es lo que vi.
Mike, I know this sounds crazy, but it's gonna be lonesome around here.
Mike, sé que esto va a sonar loco, pero vas a hacer falta.
The boy's crazy. I don't know where he gets it.
Este niño es tonto, no sé a quién ha salido.
- I don't know... it's crazy.
- ¿ Y? - No hay nada que hacer... es increíble.
He's not crazy. I know he didn't do it.
Están equivocados, porque estoy segura de que no lo hizo.
OK. I know it's crazy.
Sé que es una locura.
I mean, I know it's crazy cos I know what they're gonna do to us, but I ain't afraid.
Es una locura porque sé lo que nos van a hacer, pero no tengo miedo.
I don't know why I lied, it's crazy, isn't it?
No sé por qué te he mentido. Es de locos, ¿ verdad?
I know you're gonna say it's crazy
Me dirás que es una locura.
- I know, it's crazy.
- Sí, es una locura.
I know it's crazy, but there's something about the way he looked.
Sé que parece una locura, pero hay algo en su mirada...
I know it sounds crazy, but it's true.
Sé que es de locos, pero es verdad.
You know, it's crazy, Mr. Mearhead, but since I've been hanging around here I think I've become a button freak.
Sabe, Es una locura, Sr. Mearhead, Pero desde que estoy dando vueltas por aquí ­ Creo que me he vuelto un adicto de los botones.
Dorothy, in the first place, I want you to know that what happened last night was the most beautiful, wonderful, crazy thing that's ever happened to me, and I'll never forget it or you.
Dorothy, en primer lugar quiero que sepas que lo que sucedió anoche, fue la cosa más hermosa maravillosa y loca que jamás me haya pasado y quiero que sepas que nunca lo olvidaré.
It's crazy, I know, but I really do.
Es una locura, pero me siento mejor.
I know it's crazy, but that's what was going through my head.
Sé que es una locura, pero eso era en lo que pensaba.
Yeah, I know it's crazy,
Sé que es una locura.
I just don't know why it's not good enough that I'm crazy about you.
No sé por qué no será suficiente que esté loco por usted.
Sam, I know it's crazy for a stranger to come here for advice but the pitching coach said you're the only man who can help me.
Sam, sé que es una locura para un extraño venir aquí para el consejo pero el coach de pitcheo, dijo usted es el único hombre que puede ayudarme.
Well, I know you'll think it's crazy, but I bang my head on the bar.
Te parecerá una locura, pero golpeo la cabeza en la barra.
It's crazy, I don't know.
Es loco, no se.
And I know, it's crazy and irrational, but, Sam, I can't help thinking that last night, when her time came, she must have wondered where I was.
Lo sé, es totalmente irracional, pero no puedo evitar pensar que la última noche de su vida seguramente se preguntara dónde estaría yo.
If you know Sally I'm here It's so crazy call me on stage.
Si Sally supiera que estoy aquí es tan loco que me llamaría al escenario.
It's crazy : I trust you and I know I shouldn't.
Es de locos, porque confío en usted, y no debería.
Hey, that's all it takes is one Crazy Glue freak, you know what I mean?
Hey, Eso es todo lo que se necesita, un idiota maniaco por el pegamento, saben a lo que me refiero?
It's crazy. I know it's the wine... and you know, I'm leaving.
Esto es una locura, sé que es el vino y, ¿ sabes una cosa?
Listen, I'm just bringing it up because I know Memo's crazy about you.
Te lo menciono porque sé que Memo está loca por ti.
Oh, I know it's crazy.
Ah, ya sé que es una locura.
I know I drive you crazy, but it's just because I love you so much.
Sé que te vuelvo loca pero es porque te quiero mucho.
I know it's crazy!
¡ Sé que es una locura!
It's crazy, I know.
Lo que siento por ti es, es locura, lo sé.
It's crazy, I know.
Es una locura, lo sé.
I know... I know it's not your fault. But it's crazy to feel this way about you.
Sé que no es tu culpa, pero es loco sentirme así por ti.
It sounds crazy, I know, but that's exactly what it's like.
Parece una tontería, lo sé, pero es exactamente igual.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]