English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I know it's stupid

I know it's stupid tradutor Espanhol

320 parallel translation
I know it's the very latest style to be cynical and callous about stupid things like marriage and home and babies, but maybe I don't like the very latest style.
Ya sé que está de moda ser cínico e insensible cuando se habla de cosas estúpidas como el hogar, los hijos, quizá no me guste estar a la moda.
Oh, I know it's stupid.
Ya sé que es tonto.
Perhaps it's selfish of me not to let Roy know... but I've got a stupid sort of pride about it.
Quizás sea egoísta de mi parte no dejar que Roy se entere. Tal vez sea sólo estúpido orgullo.
I know it may seem stupid of me but it's not the slap I'm worried about.
Sé que puede parecer tonto por mi parte. Pero no me preocupa el cachete, sino el motivo.
But I want you to remember, Koji, that even if it's necessary to know about these things, it's stupid to get too wrapped up in it.
Koji, quiero que recuerdes que, aunque es necesario saber conocer estas cosas, es idiota estar absorto en ello.
I know it's miserable being dragged down to the police for a lot of stupid questions.
Sé que es espantoso ir a la Policía para que te hagan preguntas estúpidas.
I know it's stupid, but the cabin's so isolated...
Sé que es una tontería, pero la cabaña está tan aislada...
I know it's stupid, but..
Sé que es estúpido, pero..
I know that may sound stupid and sentimental to you, but it's true.
Sé que puede sonarte estúpido y sentimental, pero es la verdad.
Oh, yes, I know, he'll think I'm insane... or that it's some stupid trick to get him to notice me.
¡ Oh, sí! Sé que pensará que estoy loca. O que se trata de un truco para conseguir que me preste atención.
I'll tell you, you might think it's a stupid thing, but... wouldn't it be possible to know from now when... will I die?
A lo mejor le parece una estupidez, pero... ¿ No sería posible saber ahora cuándo... cuándo moriré?
I know it's stupid, but it's something that... I've heard said since I was five.
Reconozco que es algo estúpido, pero son cosas que he oído desde que tenía cinco años.
I know, but it's stupid.
Sí, es bonita, pero esto no es serio.
I know it's stupid.
Sí, nuestras disputas son estúpidas.
Now, I know it's a stupid point, Doc, and it doesn't mean anything, but you were only, uh, four pounds overweight, and I was wondering what happened to the other nine pounds
Cuando regresó... sé que es una observación estúpida no significa nada pero sólo tenía dos kilos de exceso de peso y me preguntaba qué ocurrió con los otros cuatro kilos.
I don't know, maybe it's the stupid labor laws.
No sé, tal vez sean las estupidas leyes laborales.
¶ Mad about the boy ¶ i know it's stupid
Loca por un muchacho Se que es estúpido...
I know it's stupid but I prefer it.
Sé que es estúpido pero lo prefiero.
It's not a proper sketch Without a proper punch line. I mean, I don't know much about anything, I'm stupid.
Un buen Sketch debe tener una buena frase final.
I'll wipe it off, he's stupid, doesn't know better.
Voy a limpiarlo, le falta un hervor, no da más de sí.
You know, I still think it's just plain stupid not to do a trial run. It's ludicrous.
Sabes, todavía creo que es simplemente tonto no hacer un periodo de prueba.
I know it's stupid.
Sé que es una estupidez.
I know it's stupid of me to cry.
Sé que es estúpido llorar.
I know it's stupid but it has happened to me before.
Ya sé que es una bobada pero ya me ha pasado otras veces.
Oh shit, I don't know, maybe it's something stupid like a vitamin deficiency or something...
No sé. Tal vez sea algo estúpido como una deficiencia vitamínica o algo así.
- I know it's a stupid idea. - Well, come on.
- Ya sé que es una idea estúpida.
I KNOW IT'S STUPID.
Sé que es estúpido.
I felt kind of stupid at first, but you know it's really fun.
Me sentía estúpido al principio. ¿ Pero sabes? Es divertido.
I know life is not too fair. Sometimes it's ugly and stupid and mean.
Lo sé, la vida no es justa, a veces es fea, estúpida... y mala.
But, you know, that's kind of a stupid idea, so I sort of blew it off.
Pero, ya sabes, eso es un poco una idea estúpida, así que en cierto modo me eché a perder fuera.
"Not that he's good-looking, or rich, or strong, but I love him..." "It's stupid, I know..."
"No es que sea hermoso, ni rico, ni grandote, pero yo lo amo."
I know it's stupid to be jealous about a dog.
Sé que es estúpido sentir celos por un perro.
Every year you say you got me a present I get all excited and it turns out to be something stupid like Clearasil in a drum the book, If You're Lonely And You Know It, Let's Make Hand Shadows and my favorite, the poster of the Village People with my picture over the face of the cowboy.
Cada año me dices que me tienes un presente Me entusiasmo y resulta ser algo estúpido como Clearasil en un tambor el libro, "Si Usted está solo y lo sabe, deja las manos en las sombras" y mi favorito, El póster de los Village People con mi cara sobre la del vaquero.
I know it's stupid, but that's home to me.
Sé que es una estupidez, pero ése era mi hogar.
I know it's stupid, but I think we're fated for each other.
Sé que es estúpido, pero nos morimos el uno por el otro.
( CHUCKLES ) Ah, it's stupid, I know.
Estúpido, lo sé.
I don't know if I'm just in love with being in love or if it's that I'm so stupid, I refuse to learn from my mistakes.
No sé si estoy enamorado de estar enamorado O si es que soy tan estúpido, me niego a aprender de mis errores.
I know you all think it's stupid, ut I've got a wedding to arrange,
Pensáis que es una tontería, pero debo preparar una boda.
I don't know. It's stupid stuff like where he lives, what snobby girls think.
Son cosas estúpidas como dónde vive, qué piensan las chicas estiradas.
It's the only cure I know for being stupid.
Es la única solución que conozco para la estupidez.
I think this whole thing is crazy and stupid, but it's like you know, I'm a little confused.
Esta situación es algo extraña y absurda, pero... -... sabes, estoy algo confundido.
I know it's stupid, but I can't stop.
Sé que suena estúpido, pero es verdad.
I know it's because I've been crazy about you from the moment you came here wearing this stupid shit.
Sé que es porque he estado loco por ti desde el momento en que llegaste aquí, con estas estupideces.
I know I've been acting really weird lately and it's just because I'm crazy about you and I just got stupid and scared and stupid a couple more times.
Sé que he actuado un poco extraño últimamente. Pero es porque me traes loco y me vuelvo estúpido y me asusto y estúpido otro par de veces.
I know, it's stupid.
Lo sé, es tonto.
Yeah, change it. - It's a stupid show anyway. - Yeah, I know.
Es un programa estúpido.
I know it's a stupid question, but usually my customers don't turn up in pyjamas... Without shoes even!
Sé que es una pregunta estúpida, pero usualmente mis clientes no se aparecen en pijamas... sin ni siquiera tener zapatos!
it's absurd saying this to a Marxist. I know the revolution didn't come and we have to get by, but we don't have to be stupid.
Pero me parece un poco absurdo de decirle todas estas cosas a un marxista yo sé que la revolución no se hizo, y que la vida sigue y que hay que adaptarse pero eso no tiene por qué convertirte en un descerebrado.
I have to share what I know... It's stupid.
Es que me encanta compartir mis conocimientos, es ridículo...
I know it's stupid
Sé que es estúpido
Stupid... no, I don't know what it's like.
Estupido

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]