I need your support tradutor Espanhol
203 parallel translation
Well, I need your support too, honey, moral and otherwise.
Pues yo también necesito tu apoyo, moral y de otro tipo.
I need your support.
Necesito tanto que me des ánimos.
I need your support, sir.
Gracias por apoyarme.
I need your support, Don Carlos!
¡ Necesito su apoyo, don Carlos!
I need your support, your expertise, your input.
Necesito tu soporte, experiencia, tu opinión.
Suspend me when I need your support?
Suspenderme cuando necesito tu apoyo?
I need your support, not discouragement.
Necesito que me apoyes, no que me desanimes.
I need your support.
Necesito tu apoyo.
Caroline... I need your support.
Caroline... necesito tu apoyo.
And I need your support
Y necesito tu apoyo.
But I need your support now.
¡ Pero necesito su apoyo en estos momentos!
But I need your support now.
Pero necesito su apoyo.
- Yeah, I need your support, honey.
- Sí, necesito tu apoyo, cariño.
I need your support. I have made the most difficult decision
He tomado la decisión más difícil desde que llegué a este planeta.
I need your support.
Necesito su apoyo.
- I need your support today.
- Fundada en 1997 " Hoy necesito tu apoyo.
I need your support.
Dame el teléfono. - Sí, señor.
Look what Ballard's doin'. I need your support. " And I could say to you," Dewey, it ain't my quarrel.
"Escucha, Myrl, necesito tu ayuda." Y yo podría decirte : " No es mi lucha.
I need your support in this, my friend.
Necesito tu apoyo en esto, amigo mío.
Ira, I need your support.
Ira, necesito tu apoyo.
I appreciate your concerns, Tom, but I need your support on this.
Aprecio sus preocupaciones, Tom, pero necesito su apoyo en esto.
I need your support.
Necesito apoyo.
I need your support!
¡ Necesito tu apoyo!
Baby, I need your support!
¡ Nena, necesito tu apoyo!
I need your support, Liz.
- Necesito tu apoyo, Liz.
Come with me, I'll need your support.
Ven conmigo, necesitaré tu ayuda.
Wuttke, now I shall need your support come with me where to?
¡ Wuttke, ahora necesito su apoyo! ¡ Venga conmigo! ¿ A dónde?
I need your moral support.
Necesito vuestro apoyo moral.
I need your consent and I ask it with all the affection in my soul not because it's needed to accomplish my project, but because it'd make it more serene and joyous for me because without your support
Necesito tu consentimiento y te lo pido con todo el cariño de mi alma no porque sea necesario para cumplir mi proyecto, sino porque sería más sereno y alegre para mí porque sin tu apoyo yo estaría realizando el acto hermoso de mi vida
LISTEN, I NEED YOUR SUPPORT. I, UH...
Diga.
I feel as if I shall need your company and moral support today.
Me parece que hoy voy a necesitar su compañía... y su apoyo moral.
I need your support.
100 % necesito tu apoyo
I'm sure my report will underscore the need to support your research.
Mi informe hará hincapié en seguir apoyando su investigación.
I need to save to support your studies.
Necesito seguir ahorrando para pagar tus estudios.
So I need, I would like, your support in asking that the captain hand over command of the Stingray
Así que necesito, me gustaría, su apoyo en pedir que la mano capitán de mando del Stingray
Well, I really need your support on this, okay?
Necesito mucho tu apoyo en esto, ¿ de acuerdo?
In light of the lukewarm reception my theories received here, sir, I believe it is I who am in need of your support.
A la vista de la tibia acogida que recibieron mis teorías, creo que soy yo quien necesita su apoyo.
I'm always here for you and your problems which go on and on and on. But when I need a little support...
Siempre cuentas conmigo para ti y tus problemas que son uno tras otro pero cuando yo necesito algo de apoyo...
Actually, I'll still need your support if I'm to make a go of this.
Necesitaré tu apoyo si quiero que esto funcione.
If she tries something like that again, I want to be ready and I'm going to need your support.
Si intenta algo así de nuevo, quiero estar listo y voy a necesitar su ayuda.
- I need your support.
Necesito tu apoyo.
I don't need your support!
¡ No necesito vuestro apoyo!
I will need your support and blessings then.
Entonces, necesitaré tu apoyo y tus bendiciones
Even though your cause is just, | I know you can't expect the full support... of an army whose bare necessities | need to be met.
Aunque su causa es justa, sé que no pueden esperar el apoyo total... de un ejército que no tiene las necesidades primarias.
I need your support ;
Te necesito.
- I need you to acknowledge that I've been through a lot in my life. More than most girls my age, and what I need is your support, not your judgement.
Quiero que reconozcas que he tenido momentos muy duros más que la mayoría de las chicas de mi edad.
I'm going to need your undying support, lamb.
Voy a necesitar tu eterno apoyo, cordero.
I need your help and your support.
Necesito su ayuda y su apoyo.
I will need your support Pooja.
Necesitaré tu ayuda Pooja.
It's nice to have your support. Now, if you'll excuse me, I need to go find out what it means to be black like me.
Si me disculpan, necesito saber que es ser negro.
I need to know if I can count on your support.
Necesito saber si puedo contar con tu apoyo.
i need coffee 49
i need to tell you something 251
i need to pee 72
i need help 596
i need a vacation 23
i need money 156
i need your help 2061
i need more 115
i need a favor 367
i need to go 254
i need to tell you something 251
i need to pee 72
i need help 596
i need a vacation 23
i need money 156
i need your help 2061
i need more 115
i need a favor 367
i need to go 254