English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I need to go

I need to go tradutor Espanhol

8,347 parallel translation
I need to go! [Gasps]
¡ Tengo que irme!
Miss Miles, I need to go to the ladies.
Sra. Miles, tengo que ir al baño.
- I need to go.
- Me tengo que ir.
I need to go.
Me tengo que ir.
There's a man I need to go see.
Hay un hombre que tengo que ir a ver.
Well, I need to go see my patient, so...
Bueno, tengo que ver a mi paciente...
And then, when he gets back, could you explain that I've forgotten that I need to go to a conference... tonight.
Y después, cuando vuelva, podrías explicar... que olvidé que tengo que ir a una conferencia... esta noche.
That's a lie Becky and I are going to tell your dad, because I just can't deal with everything at the moment so I need to go away for a couple of days.
Esa una mentira que Becky y yo le vamos a decir a papá, porque yo no puedo con todo en este momento... así que necesito irme por un par de días.
I need to go into the containment room and lower them manually.
Tengo que entrar en la sala de contención y bajarlas manualmente.
Do I need to go through all the CCTV myself?
¿ Necesito yo mismo revisar todo el circuito cerrado de televisión.?
- Honey, I need to go.
- Cariño, tengo que irme.
Um, I need to go shopping.
Necesito ir de compras.
But, mom, I need to go on that ride!
¡ Pero, mamá, tengo que montarme en esa atracción!
I... I need to go back to Helena.
Tengo que volver a Helena.
It's been a great night but now I need to go to sleep...
Ha sido una noche genial, pero ahora, mi amor, nos tenemos que ir a dormir.
Listen, uh... I need you to go to the leather shop on El-Shaikh Zayed.
Escucha... necesito que vayas a la tienda de pieles en El-Shaikh Zayed.
And I don't need to go back to Biblical times.
Y no necesito volver a los tiempos bíblicos.
I think you need to go on a bike ride.
Creo que necesitas hacerlo.
Um, first, I've been summoned to be a potential juror, but I don't want to go, so I need you to report in my name.
primero, he sido convocado para ser parte del jurado, pero no quiero ir, asi que necesito que te presentes en mi nombre.
It was very funny and enjoyable, so what I need you to do is to go to a local gym and ask men to pee in your hands. I-I don't see the connection there. Do I need to repeat myself?
fue muy divertido y agradable, asi que necesito que vayas al gimnasio local y pidas a los hombres que orinen en tus manos no veo cual es la coneccion necesitas que lo repita?
Now, Peter, I'm out of crackers, and I'm gluten-free, so what I need you to do is go to a local gym and ask men to pee in your hands. What the hell?
Peter, deje la locura, y no tengo gluten, asi que necesito que vayas al gimnasio y pidas a los hombres que orinen en tus manos que diablos?
I know it's in pretty rough shape, but I'm gonna need it back if I'm gonna go back to chasing crooks and leaping over rooftops, you know, all that super-boring cop stuff.
Sé que es una forma bastante duro, pero voy a necesitar de nuevo si voy a volver a los ladrones que persiguen y saltando por encima de los tejados, ya sabes, todo ese policía cosas súper aburrido.
All right, I think we need to go that way.
Muy bien, creo que debemos ir por ese camino.
- I think we need to go that way.
- Creo que debemos ir por allá.
If this is anything close to what I think it is, you need to just go home and wait for the cops.
Si estamos tan cerca como creo, tienes que volver a tu casa y esperar a la policía.
I need to go.
- No, quédate con Duke.
Lizzie, I need you to go with Uncle Vince, okay?
Lizzie, necesito que vayas con el tío Vince, ¿ está bien?
So, I need you to go to the store and pick some stuff up, okay?
Necesito que vayas a la tienda a comprar algunas cosas.
I need a warrant to go up on the girl.
Necesito una orden para ir a por esa chica.
I would recommend to anybody, if you don't need an antibiotic, absolutely stay away from it, and if you don't need to be in the hospital, don't go.
Le recomendaría a la gente que si no necesita antibióticos... que no los toque... y que si no tiene que ir a un hospital, que no vaya.
I don't need to go anywhere.
No tengo que ir a ningún sitio.
"Trends come and go, " Pero la tradicion es para siempre. " Well, I don't see any customers coming or going, so maybe we need to convince him to try some new tradiciones.
" Las modas van y vienen... Pues, yo no veo ningún cliente yendo y viniendo, así que tal vez debamos convencerlo de probar nuevas tradiciones.
So now I just need that money that I gave you to hold so that I can go pay Donna.
Necesito el dinero que le di para pagarle a Donna.
I'll go get it... right after I tend to a church member who's in desperate need of help.
Voy a buscarlo luego de atender a un miembro de la Iglesia... que está desesperadamente necesitado.
That's the perfect night. I don't even need you to go!
Es una noche perfecta, ¡ ni siquiera necesito que vayas!
This is a safe place, ok, but I need you to go inside and don't open this door except for me or Dawn, ok?
Esta casa es segura, ¿ de acuerdo? Pero necesito que entres y no abras esta puerta a nadie más que a mí o a Dawn, ¿ vale?
Hey. I delayed backup as long as I could, but they're en route now, which means you need to go.
Oye, he retrasado los refuerzos todo lo que he podido pero están de camino lo que significa, que tienes que irte.
I'm not at liberty to say, but I need you to go pack a bag.
No puedo decírselo pero tiene que hacer la maleta.
I'm just saying, all four of us don't need to go.
Solo digo que no tenemos que ir los cuatro.
I can send you wherever you need to go to hunt down the fiend.
Puedo enviarte a donde necesites para perseguir a ese malvado.
Am I just holding on to something I need to let go of?
¿ Me estoy aferrando a algo que debo dejar ir?
And once we're actually there, I still need to prep the social engineering, plus we have no idea who physically's gonna go in.
Y cuando realmente estemos ahí, todavía necesito preparar la ingeniería social y no tenemos idea quién va a entrar físicamente.
- Please, I need you to go.
- Por favor, necesito que te vayas.
Swear I feel like I need to just pick up and go talk to her.
Te juro que siento que debo ir a buscarla... y hablar con ella.
I need you to go and warn Aumea.
Necesito que os vayáis y que advirtáis a Aumea.
I need to go now.
No quiero... - Tengo que ir ya.
I just need to go on one of my thinking walks.
Sólo tengo que ir a uno de paseos por mi forma de pensar.
So, I'm gonna need you to go to Williston on your own.
Así que voy a necesitar que vayas sólo a Williston.
Listen to me, listen to me. I need you to go back to the truck, understand?
Escúchame, escúchame... necesito que regreses al camión, entiendes?
I need them to go home again.
Las necesito para ir a casa de nuevo.
I need to call in an A.P.B. on a Karen McClaren, last seen at the Whisky a go go on sunset.
Tengo que pedir una orden de búsqueda por Karen McClaren, vista por última vez en el Whisky en el Sunset.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]