I work tradutor Espanhol
108,976 parallel translation
Well, I work out here so papa can sleep.
Bueno, trabajo aquí para que papá pueda dormir.
I work in a Lumbermill.
Trabajo en un aserradero.
And I work for Queen Elizabeth, not Mary.
Y trabajo para la reina Isabel, no para María.
Not in residency, not as a fellow, and now I work on athletes... and old people... old, broken hips, torn ligaments.
Ni durante la residencia, ni durante el doctorado, y ahora trabajo con atletas y personas mayores... caderas viejas y rotas, ligamentos desgarrados.
I mean, I've only done background work, some lines on Scarecrow and Mrs. King, and Gimme a Break.
Digo, solo he tenido trabajo incidental, algunas líneas en El espantapájaros y la Señora King, y Gimme a Break.
- But I'm here. I'm ready to work.
- Pero estoy aquí, lista para trabajar.
Well, you can't work if I can't get your scene partner into the goddamn ring.
Bueno, no puedes trabajar si no puedo subir a tu pareja al puto ring.
I guess I could work on my character.
Podría trabajar en mi personaje.
And I'll come back when you're ready to work.
Regresaré cuando estés listo para trabajar.
I'm gonna build settlements all over your ass, and then you're gonna try to blow me up, but it won't work, because I'm too clever and thrifty.
Construiré asentamientos en tu trasero, tendrás que intentar volarme, pero no podrás, porque soy bastante astuta y ahorrativa.
I can stay after if you want to work on it more.
Me puedo quedar si quieres trabajar más.
It means that I'm trying to work on my issues and make some progress so you'll consider working on our marriage.
Significa que estoy tratando de trabajar en mis problemas y progresar para que consideres trabajar en nuestro matrimonio.
I just work on my shit so fucking long and then, boom.
Trabajo tanto tiempo en mi proyecto y luego, pum.
I have work that I adore, I answer to no man, and I sleep under the stars.
Tengo un trabajo que adoro, no rindo cuentas a ningún hombre y duermo bajo las estrellas.
I will work on that.
Trabajaré en eso.
I don't know how this is helping... the memory work.
No sé cómo ayuda esto... el trabajo de memoria.
He confirms that what I do is God's work and my calling is to be the guardian of his reign.
Confirma que lo que hago es obra de Dios y mi vocación es ser la guardiana de Su reino.
And I am on God's work.
Y yo estoy en la obra de Dios.
I think we need to work together here.
Creo que tenemos que trabajar juntas.
And so I bring you tonight's play, a work in five acts about a fuzzy little bunny who got too close to the ocean and what happened next.
Así os presento la actuación de esta noche. una obra de cinco actos sobre un pequeño conejito que se acercó demasiado al océano y lo que pasó después.
See, I would... they gave me a shot, a sedative for the memory work, and when I woke up, I was...
Mira, yo... Me dieron una dosis, un sedativo para el trabajo de memoria, y cuando desperté, estaba...
Never had a family, but I always thought I wanted kids, but it didn't work out with the woman I... thought was the one.
Nunca tuve una familia, pero siempre creí que quería hijos, pero no funcionó con la mujer que... creía que era la indicada.
We have work to do, and I'm running out of time.
Tenemos trabajo que hacer y me estoy quedando sin tiempo.
If somebody can help me up to my foot, I'm pretty sure I'll be able to get back to work.
Si puede ayudarme alguien a ponerme en pie, estoy seguro de que seré capaz de volver al trabajo.
And so I wait and work... and grow old dreaming of children.
Solo me queda trabajar y esperar y envejecer soñando con tener hijos.
I do all the work.
Yo hago todo el trabajo.
I'm Phil, and I am excited to work with you kids.
Me llamo Phil y estoy contento de trabajar con ustedes, niños.
Sorry, I have my own life now, with my own evil scheme, which I've put a lot of work into and I don't need you ruining, like that bar mitzvah.
Perdona, pero ahora tengo mi vida, con mi propio plan maléfico, en el cual trabajé mucho y no quiero que lo arruines como ese bar Mitzvah.
I'd never seen you work before.
Nunca la había visto trabajando.
I'll get work there as a hand.
Trabajaré allí de obrero.
Please, I need this work.
Por favor, necesito este trabajo.
Well, I don't know how you found me, but I do not work for your queen.
Bien, no sé cómo me has encontrado, pero no trabajo para tu reina.
I stopped by her place after work.
Pasé por su casa después del trabajo.
I'm trying to work.
Intento trabajar.
When I came into work after Stan and Cindy had been killed, I noticed that Ken had taken the bush bumpers off the truck.
Cuando llegué al trabajo después de que a Stan y a Cindy los hubieran asesinado, me di cuenta de que Ken había quitado el parachoques externo de la camioneta.
If you show me the key, I can work on the encryption.
Si me muestras la clave, puedo trabajar en la encriptación.
I just need to be back at work.
Solo necesito volver al trabajo.
In fact, I-I've been heavily influenced by the work of Wells.
Tu padre decía la verdad.
Well, I believe in the work I'm doing here. I... Dr. Monroe is going to end disease and suffering as we know it.
¿ Estás deliberadamente tratando de sabotear esto?
After six months of work, I do not intend to start over.
Después de seis meses de trabajo, no pretendo volver a comenzar.
I've done a fair bit of work for him, in fact.
De hecho, he trabajado para él muchas veces.
I got off work, and I had a beer, April.
Salí del trabajo y tomé una cerveza, April.
I have an idea that I think is gonna work.
Tengo una idea que creo que va a funcionar.
I... I really gotta get back to work.
En serio, debo seguir trabajando.
I just really gotta get back to work.
Realmente debo seguir trabajando.
Gosh, I have gotta get back to work.
Dios, tengo que seguir trabajando.
I just want to work.
Solo quiero trabajar.
- I'm gonna get back to work.
- Voy a volver al trabajo.
You and I had to work for it.
Tú y yo tuvimos que trabajar para ello.
Chris was sick all the time, and I thought I could make it work.
Chris estaba enfermo todo el tiempo, y pensé que podía funcionar.
I wanted Minnick to add value, but she wouldn't work with him.
Quería que Minnick mejorara las cosas, pero ella no quería trabajar con él.