English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / If we don't

If we don't tradutor Espanhol

21,170 parallel translation
Damn it, Harvey, pick up the goddamn phone, because this entire firm is a ghost town, and I'm sorry Mike's in prison, but if we don't figure something out, what you and your little sidekick did
¡ Maldita sea, Harvey, recoger la maldita teléfono, porque toda esta empresa es una ciudad fantasma, y me siento a Mike en la cárcel, Pero si nosotros no figura algo,
See, I don't know if you've noticed, but we're being sued for a $ 100 million.
ver, no sé si has notado, pero estamos siendo demandados por $ 100 millones.
Yeah, because if we both don't think like this, then our restaurant, it's never gonna happen.
Sí, porque si ambos no pensamos así, entonces nuestro restaurante nunca va a suceder.
If we don't leave before rush-hour traffic, It'll be three extra hours to victorville. Yeah, i don't think you're going to victorville
Si no nos vamos antes de la hora punta, tardaremos tres horas más en llegar a Victorville.
That is, if we had something to hold claire on, Which we don't.
Es decir, si tuviéramos algo para mantener a Claire, que no tenemos.
If you don't tell us where you get your drugs, we are leaving here, going to a press conference, and you will be identified as the prime suspect in Chris'homicide.
Si no nos dice dónde obtiene las drogas, salimos de aquí, vamos a una conferencia de prensa, y usted será identificada como la principal sospechosa en el homicidio de Chris.
We don't know if he's the guy yet, And he can't know we're onto him.
Todavía no sabemos sí es "el" chico y no puede saber que estamos detrás de él.
If we don't stop them, worse things could happen.
Si no los detenemos, podrían suceder cosas peores.
Look, if you don't want to stay with me, then we have to find another adult to take over.
Mira, si no quieres quedarte conmigo entonces tenemos que encontrar otro adulto para tomar el relevo.
And then we'll see if your Nazi friends really don't kill white people.
y luego veremos si tus amigos Nazi realmente no matan a la gente blanca.
I will ask once more, just once, and if you don't answer me truthfully, we will hand you over to the D.A.
Voy a preguntar una vez más, sólo una vez, y si no me responde con sinceridad, Vamos a entregarlo al D.A.
The reason we have lost the will to live is because what's the point of living if we don't have people to boss around?
La razón por la que hemos perdido la voluntad de vivir es porque ¿ cuál es el punto de vivir si no hay a personas a quien mandar?
Who are we if we don't have pledges to torture and make do stuff for us?
¿ Quiénes somos, si no tenemos a iniciadas que torturar y hacer que hagan cosas para nosotras?
You don't mind if we listen to some car jams, do you?
¿ No te importa si escuchamos a que se produzcan atascos de automóviles, ¿ verdad?
We don't even know if we're in the right place.
No sabemos si estamos en lugar correcto.
Yeah, I don't know if we can survive long distance.
Sí, no sé si podemos superar la distancia.
I don't know if we can fix us, April.
No sé si podemos arreglarlo, April.
I don't know if we should.
No sé si deberíamos.
Not to mention, my patient's infection puts him at risk for an airway obstruction if we don't find him right away.
Eso sin mencionar que la infección de mi paciente lo pone en riesgo de una obstrucción de las vías respiratorias si no lo encontramos inmediatamente.
Then we'll have to move quickly. If we don't find Regina and Emma before Henry destroys magic, fixing this wand won't matter.
Si no las encontramos antes que Henry destruya la magia... arreglar esta varita no importará.
And if we don't pay him off tonight, he kills that deal tomorrow and we're out of business ten minutes later.
Y si no le pagamos esta noche, acaba con ese acuerdo mañana y tendremos que cerrar el negocio en diez minutos.
If we don't pay him, what was everything we went through the other night even for?
Si no le pagamos, ¿ para qué nos sirvió todo lo que pasamos la otra noche?
And if we don't release the pressure immediately, he's gonna die.
Y si no liberamos la presión inmediatamente, va a morir.
- if we don't have to save this girl?
- Si no tenemos para salvar a esta chica?
We don't have to talk about it if you don't want to.
No tenemos que hablar que si usted no desea.
If we don't learn from our mistakes we wind up locked into a future we'd never choose.
Si no aprendemos de nuestros errores... terminamos encerrados en un futuro que nunca habríamos elegido.
If we don't lose them, we're gonna lose him.
Si no los perdemos, lo perderemos a él.
I don't know if we have enough solder to finish these circuit boards.
No sé si tenemos tanta soldadura para esas placas de circuitos.
If we don't hurry it'll be 20 to life in prison!
Si no nos damos prisa que va a ser 20 a la vida ¡ en prisión!
If we don't give Hester something interesting to do, she is gonna murder someone.
Si no damos a Hester algo interesante que hacer, va a asesinar a alguien.
We don't have to use him if you want to agree on someone else.
No ha de ser él si tú prefieres a otro.
If we show up, and they want to tell us about the crime they committed, we don't stop them.
Si llegamos y alguien quiere hablarnos sobre el crimen que cometió, no le interrumpimos.
If Mr. Baxter decides to come to work today, we don't want you and your staff being here.
Si el señor Baxter saliendo a trabajar hoy, no queremos que se y su personal estar aquí.
- Yeah, If we don't make it by morning, we're gonna remember all the crap you said forever!
- Sí, si no llegamos antes de por la mañana, vamos a recordar todas las cosas malas que dijiste para siempre.
Captain, we don't know each other well, but you need to know that if my first act in office is to declare war on China, I'd like to base it on something more than the testimony of smugglers and pirates.
Capitán, no nos conocemos muy bien, pero tiene que saber que si mi primer acto en el cargo es declarar la guerra a China, me gustaría que se base en algo más que el testimonio de contrabandistas y piratas.
I don't care if it's a blank post-it, we still make it disappear.
No me importa si es una nota en blanco, también la hacemos desaparecer.
If we don't, my wife will be the first to be executed.
Si no lo hacemos, mi esposa va a ser el primero en ser ejecutado.
Go on, hold hands. We don't mind if you canoodle at the table.
Vamos, agárrense de las manos.
We don't mind if you canoodle at the table.
Vamos, agárrense de las manos. No nos importa si se acarician en la mesa.
If we don't work on this project together, it'll be another one.
Si no trabajamos en este proyecto juntos, será en otro.
And if you don't go check on her right now we will file a complaint against Dr. Rollins... and you.
Si no va y ve cómo está ahora mismo denunciaremos al Dr. Rollins... y a usted.
Well, we don't know if they're together but he definitely has in-and-out privileges in her hotel room.
Bueno, no sabemos si están juntos, pero puede entrar y salir a su antojo de su habitación de hotel.
That donor heart's gonna be useless if we don't get blood flow to it soon.
El corazón de la donante será inútil si no regresamos el flujo de sangre a este pronto.
Just saying, it would really suck if you don't have Kuru and you do have something that we could treat, but you die because we never knew.
Sólo digo, realmente sería un asco si no tiene Kuru y tiene algo que pudiéramos tratar, pero se murió porque nunca lo sabremos.
It'll eat him alive if we don't.
Si no lo hacemos se lo comerá vivo.
If we don't stop him, he'll just set up a new factory and start the genocide all over again.
Si no lo detenemos, él solo montará una nueva fábrica y comenzará otra vez con el genocidio.
Well, if we don't have bullets, we're gonna need more guns, Captain.
Bueno, si no tenemos balas, vamos a necesitar más armas, capitán.
I mean, what's the point of developing a user base if we don't turn them into paying customers at some point?
Digo, ¿ Cual es el punto de desarrollar una base de usuarios si no vamos a convertirlos en usuarios pagos en algún punto?
Yes, well, it seems I don't share our team's definition of success, but let's see if our labors came to a certain fruition, shall we?
Sí, bueno, creo que no comparto la definición de éxito de nuestro equipo, pero veamos si nuestra labor dio algún fruto, ¿ de acuerdo?
Because we've seen it around the country in a number of situations, businesses targeted, saying, you will provide goods and services to a marriage ceremony that you believe to be religious, and if you don't do it,
Porque lo hemos visto en todo el país. A un negocio le dicen : " Suministrará servicios y bienes... a una ceremonia de matrimonio que usted crea religiosa.
But we don't know yet if Olivia's body will accept the heart.
Pero no sabemos aún si el cuerpo de Olivia aceptará el corazón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]