English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / If we go

If we go tradutor Espanhol

11,537 parallel translation
Do you mind if we go with you, Ash?
¿ Te importa si voy contigo, Ash?
- No, if we go, we go together.
- No, si vamos, vamos juntos.
Yeah. If we go there, you will create fake paperwork
Cuadrar el hospital, los médicos, los papeles... $ 2.500.
IF WE GO TO A TEXTBOOK, FOR ALGAE, BACTERIA, WE DON'T SEE SOMETHING LIKE THIS.
Si buscamos en un libro de texto, algas, bacterias, no vemos algo como esto.
I think if we got cut first it would be hard to go back to work, because we're working with a lot of guys that are kind of underestimate us anyway.
Creo que si somos eliminadas, regresaremos al trabajo, porque trabajamos con un montón de chicos que nos subestiman de todas formas.
No, if... if we go in now, we're blown.
No, si entramos ahora, nos descubren.
If we can't eat, at least we can go on some rides, ha-ha-ha, right?
Si no podemos comer, por lo menos podemos ir en algunos paseos, ja, ja, ja, ¿ verdad?
Come on, Demon, if we don't stop the witch tonight, the park will go under.
Vamos, Demonio, si no detenemos la bruja esta noche, el parque irá bajo.
We can watch a movie if we want or go for a walk.
Podemos ver una película o dar un paseo.
I took a look at both of our schedules, and if we get really creative with my frequent flyer miles, the longest that we'll have to go without seeing each other is 10 days.
Eché un vistazo a nuestros itinerarios, y si somos realmente creativos con mis millas de viajero frecuente, el máximo tiempo que estaremos sin vernos son 10 días.
Shep just told me they're already lining up for the show, and I thought we could go down, tell them how much we appreciate them, if you want to come.
Shep me acaba de decir que ya están haciendo cola para el concierto y había pensado que podemos bajar y decirles cuánto las apreciamos, si quieres venir.
Okay, if it is real, then we have to disarm it'cause we can't go anywhere anyway.
Vale, si es real, tenemos que desactivarla porque no hay manera de que vayamos a ningún sitio.
All right, we need to go to Simon's house, see if he's still there.
De acuerdo, tenemos que ir a la casa de Simon, ver si todavía está allí.
Okay, even if I wanted to go, we don't have a way.
Vale, incluso si quería irme, no tenemos una modalidad.
If we wanted predictions on the future, we'd go to my psychic, Lady Mysterioso.
Si quisiéramos predicciones de futuro, habríamos acudido a mi médium, Lady Misterioso.
Uh, so, Richy tells us you're the guy to go to if we need to unload hold your horses.
Richy nos dice que debemos acudir a ti - si necesitamos descargar... - ¡ Detente!
If we don't do what this guy says and we go to the cops, then he's just going to sell our information to the highest bidder, and me and my dad are completely screwed.
Si no hacemos lo que estos tíos dicen y vamos a la policía, simplemente venderá nuestra información al mejor postor y mi padre y yo estaremos completamente jodidos.
IF MICROORGANISMS OR ANY LIFE IS COMING IN FROM SPACE, WE HAVE TO GO OUT AND CATCH IT.
Si los microorganismos o cualquier vida llega desde el espacio, tenemos que salir a atraparla.
You promised a hundred times we would go if we worked hard...
Habías prometido cien veces que iríamos si terminábamos todo...
If he knows what it's like, what we go through, I just...
Si sabe lo que se siente, lo que pasamos, yo sólo...
- We'd like to go first, if that's okay?
- Nos gustaría ir primero, si está bien.
We could just go get coffee or something if you want.
Podríamos ir a tomar un café o algo si quieres.
Thought we could go and check them out, if you're interested.
Pienso que podíamos ir y comprobarlas Si estás interesado.
... On the other hand, if you help us find Henry Farrell, and he's alive, then that little resisting arrest stunt that you just pulled, maybe we can just make that go away.
Por otra parte, si ayudas a encontrar a Henry, y está vivo, entonces esa pequeña maniobra que hiciste para resistirte al arresto, tal vez pueda desaparecer.
I don't know if we still go to hell.
No sé si aún seguiremos yendo al infierno.
If we're here and we want to go there, we need to get past about a dozen Hydra soldiers, and we need to do it as covertly as possible.
Si estamos aquí y queremos ir allí, tenemos que librarnos de una docena de soldados de Hydra, y tenemos que hacerlo lo más sigiloso posible.
Therefore, if the defense were able to produce this missing check and prove that it had been in your possession, we could all go home.
Pero antes, si la defensa fuese capaz... de encontrar el cheque perdido y probar que ha estado... en su posesión, todos podremos ir a casa.
If you go in there hot, we'll never make our deadline.
Si vas allí caliente, nunca vamos a hacer nuestra fecha límite.
We've already had some, but if you could go with Detective Sykes for a moment, I'd appreciate it.
Ya hemos tomado, pero si usted pudiera ir con la detective Sykes un momento, lo agradecería.
Because you and I both know, if we don't go together, we don't stand a chance.
Debido a que usted y yo sabemos, si no nos vamos juntos, no defendemos una oportunidad.
If we don't find Martin, then we go to our bosses with our hats in hand.
Si no encuentro a Martin, iremos con nuestros jefes con la cola entre las patas.
- Here we go! When Fireworms migrate, they send out scouts to see if their migration route is safe.
Los Gusanos envían exploradores para ver si la ruta es segura.
Because if we're gonna go after him with everything we've got- -
Porque si voy a ir a por él con todo lo que tengamos...
The thing is, if things go wrong... we may get hurt in the process too.
La cuestión es que si las cosas salen mal... podríamos salir heridos en el proceso también.
If he's hiding in the swampland, we'd be fools to go searching.
Si se está escondiendo en el pantano, seríamos tontos en ir a buscar.
If you back out we all go down!
Si te sales todos caemos!
Wait... if you go there, we will die.
¡ Espere un segundo, Wang! Si esto es solo un espejismo, Vamos a perdernos y morir.
I think we might have more luck if I go talk to her by myself first.
No creo que tengamos más suerte si voy a hablar con ella primero.
I guess if we have no other choice, we'll go on a... [sighs] epic wizard quest.
Supongo que si no tenemos otra opción, iremos a una... Travesía épica con hechiceros.
Speaking of which, perhaps we should go pay your seer another visit, see if anything has snapped into focus in regards to that mysterious threat against us if, that is, you're prepared to share your resources.
Hablando de eso, tal vez deberíamos ir a pagar su vidente otra visita, ver si hay algo ha roto en el foco en lo que respecta a esa misteriosa amenaza contra nosotros si, es decir, que está preparado para compartir sus recursos.
Or, you know, if you still have that gun K. Michael dropped, we could finish the job and go home.
Les dije que esto significa "Paz entre mundos." Que hilarante es eso? Re-Realmente gracioso, ZEEP.
If you want to leave, you can just go out the front door. You think we're kept here against our will? That would be illegal.
porque piensas que estoy aqui? Tu estas aqui porque tu creaste alguien mas inteligente que tu.
Well, remember when I first moved in and I kept asking - if we could go to Disneyland?
¿ Recuerdas que cuando me mudé preguntaba siempre si podíamos ir a Disneylandia?
I hope you don't mind if we just go to sleep tonight.
Espero que no te importe que hoy simplemente nos vayamos a dormir.
If we can get Harry to convince Grodd that he's Wells, that he's his father, maybe we can convince him to let Caitlin go.
Si podemos hacer que Harry convenza a Grodd que él es Wells, que es su padre, tal vez podamos convencerlo que deje ir a Caitlin.
Okay, even if you're right, how do we bait Grodd to go through it?
Bien, aun si tienes razón, ¿ cómo atraemos a Grodd para que lo atraviese?
If you're the key to mankind's survival, we should all just go to hell.
Si usted es la clave para la supervivencia de la humanidad, todos debemos ir al infierno.
If things go wrong, then we'll all be too dead to care. Well, then.
Si esto sale mal, estaremos muy muertos para preocuparnos.
If I say he's a liar, can we go back home?
Si digo que es un mentiroso, ¿ podemos volver a casa?
Well, if we could get a few to go around with a picture of Vera Shield.
Bueno, trata de conseguir a algunos que vayan por ahí con una foto de Vera Sköld.
Okay, now if you're gonna defeat your sister in the ring, you got to get to the root of your fears. We got to go back to your childhood, so I'm gonna hypnotize you.
Bien, ahora derrotarás a tu hermana en el ring, debes hallar la raíz de tus miedos vamos a tu infancia así que te hipnotizaré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]