English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Iron man

Iron man tradutor Espanhol

1,158 parallel translation
And then when she started talking about how Iron Man's armor, his old armor, is actually better than his ultimate armor...?
¿ Y cuando ella empezó a hablar de como la armadura de Iron Man su armadura antigua era realmente mejor que la última?
Well up next, a guy who's not exactly an iron man, but... hopefully he can score a few points with our viewers.
Lo siguiente, un hombre que no es exactamente el hombre de hierro, pero... esperemos que pueda ganar unos puntos con nuestros televidentes.
Star quarterback for the Ironmen and two-time MVP Drew Boyd. Great to have you here, Drew. Thanks, Bud.
El quarterback estrella de los Iron Man y dos veces MVP, Drew Boyd
This is not one of the bridges your iron man builds.
Éste no es uno de los puentes de tu hombre de hierro.
- This guy. - Iron Man?
- A este hombre - ¿ Ironman?
- Iron Man is attempting to rescue it.
Ironman está tratando de salvarlo.
Ease up, Iron Man. I just wanna have a conversation.
Tranquilo Ironman, sólo quiero hablar.
Iron Man, scan through the roof to determine the alien's position.
Ironman, rastrea para determinar la posición de los extraterrestres.
No, Iron Man, stay in position.
- ¡ Ironman, mantén tu posición!
Iron Man, Hank, slow him down.
¡ Ironman, Hank, distráiganlo! .
"Iron Man." I could do "Iron Man."
"Iron Man" Yo canto "Iron Man"
So much for Iron Man version 6.7.
Mucho para Iron Man versión 6.7
Iron Man!
Ironman.
YOu become some kind Of iron man diCk-athLete.
Te conviertes en una especie de Hombre de Hierro.
We trained for the hawaii irne man.
Entrenamos para la competición de "Iron Man" de Hawái juntos.
She can run the irne man but she can't stand in line?
¿ Puede correr en el Iron Man pero no puede quedarse en la línea?
Training for the death valley iron man. No big deal.
Entrenando para "El hombre de hierro de Death valley".
curt "the iron man" irons.
Curt "el hombre de hierro" Irons.
thanks, iron man.
Gracias, Iron Man.
curt "the iron man" irons keeps leaving me love notes on post-its.
Curt "Hombre de acero" Irons. me sigue dejando notas de amor en post-its.
the iron man.
"El Hombre de acero".
Curt "the iron man" irons with sports.
Curt "EL hombre de hierro" Irons con los deportes.
The Mandarin!
El Invencible Iron Man Si... parece que vamos a necesitar otro en el templo...
I am Iron Man.
Soy Iron Man.
When I get really mad I start fucking Iron Man
Cuando me pongo muy furioso Me tiro a Iron Man
The bitch who's fucking Iron Man
La perra que se tira a Iron Man
To be imprisoned and become the man of his time in the Iron Mask
Hiciste lo correcto. Bien.
A man is arrested after a tire-iron attack.
Un hombre fue detenido por agresión a golpes de llave-cruz.
The man's found some hard black iron in his soul.
El hombre halló resistente hierro negro en su alma.
- What profit a man if he escapes the iron shackles of matrimony only to surrender to sexually frustrated tyranny of a vengeful ex-wife?
- Que lucra un hombre que se escapa de los grilletes de fierro del matrimonio para rendirse a la tiranía y venganza de su ex-mujer sexualmente frustrada?
A man who had just been injured fighting on the Eastern front and who had won the Iron Cross for bravery.
Un hombre que había sido herido luchando en el frente oriental, y que había ganado la Cruz de Hierro por valentía.
Then let me blame you for bringing this sweet, wonderful, iron-tushed man into my life.
Déjame culparte por traer a este hombre fornido a mi vida.
- I'd have to go with the iron, man.
- Yo te recomiendo el fierro.
How far does a man have to go to be thought so dangerous that he needs to be locked away, physically separated from the rest of the world behind concrete walls and iron bars?
¿ Cuán lejos tiene que llegar un hombre para ser considerado peligroso y necesite ser encerrado? Separado físicamente del resto del mundo. Detrás de paredes de concreto y rejas de hierro.
And all of you know that this young man single fault... Was not to skew with the running iron... or occasionally road-mining a stagecoach.
Todos saben que el único defecto de este joven... no era poder falsificar las marcas del ganado... o de vez en cuando secuestrar una diligencia.
- Or cause a grown man to kill him with a tire iron.
O provocar que un adulto lo mate a golpes.
And if you can't cover your losses, a large man with a tire iron puts your address in the map-quest, at which point you have to sneak across the Mexican border dressed in woman's clothing.
Y si no cubres tus pérdidas un hombrezote con una llave cruz busca tu dirección en Internet por lo tanto tienes que escaparte a México vestido de mujer.
"Was it a boy on the track team or the man with the tire iron?"
"¿ Fue el chico del equipo de atletismo o el hombre de la llave inglesa?"
Was it the boy on the track team or the man with the tire iron?
¿ Fue el chico del equipo de atletismo o el hombre de la llave inglesa?
It was the man with the tire iron.
Fue el hombre de la llave inglesa.
Say, man, your iron broke at home?
¿ Se te rompió la plancha?
An Italian woman... they will cook for you, clean, iron, take care of the kids... but it is the man's job... to make her want to do those things for him.
La mujer italiana... cocinará, limpiará, planchará para ti y se ocupará de los niños... pero es el trabajo del hombre... hacer que ella quiera hacer por él esas cosas.
Well, man, they piled up a mountain of iron and then the whole world admires it.
Apilaron una montaña de hierros, tío, y todo el mundo la admira.
The man in the iron mask over there is the rightful King of France.
El hombre de la mascara de hierro es el verdadero rey de Francia
"As iron sharpens iron, so one man sharpens another."
"El hombre engrandece al hombre."
Your man runs the government, allegedly with an iron fist.
Su hombre gobierna con puño de acero.
Action has a new man of Iron.
Acción con un nuevo "hombre de acero".
But I started a man's heart with a car battery and a waffle iron.
Pero le reviví el corazón a un señor con una batería de auto y una plancha.
'As iron sharpens iron, so man sharpens another man. "
... "Hierro con hierro se aguza. Y así el hombre aguza a otro".
Welsh, actually. Report of a man at arms being struck by an arrow, went straight through his iron leg armour, through his leg, through his leather tunic, through his saddle, killed his horse.
Informe de un hombre de armas alcanzado por una flecha, fue a través de su armadura de hierro, a través de su pierna, a través de su túnica de cuero, de la silla de montar, mató a su caballo.
One man alone challenged the machine, armed with an iron hammer.
Un sólo hombre desafió a la máquina, armado sólo con un martillo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]