Is he coming back tradutor Espanhol
403 parallel translation
Is he coming back?
¿ Va a volver?
And is he coming back here again?
¿ Volverá para acá otra vez?
When is he coming back?
¿ Cuándo vuelve?
- Is he coming back?
- ¿ Está de vuelta?
- Is he coming back here?
- ¿ Volverá?
When is he coming back?
- ¿ Cuándo vuelve?
Is he coming back soon? No.
¿ Va a volver pronto?
is he coming back?
¿ Volverá?
- When is he coming back?
- ¿ Cuándo regresará?
- Then why is he coming back?
- ¿ Entonces por qué vuelve?
- When is he coming back?
- ¿ Cuándo volverá?
When is he coming back?
Es importante. ¿ Cuándo volverá?
Is he coming back soon?
¿ Volverá pronto?
When is he coming back? in three days maybe in four, he'll be back
- En unos tres días... cuatro como mucho.
Is he coming back?
¿ Volverá?
When is he coming back?
¿ Cuándo va a volver?
And when is he coming back?
¿ Y cuándo volverá?
When is he coming back?
¿ Cuando llega?
When is he coming back? .
¿ Cuándo vuelve?
When is he coming back?
¿ Cuándo regresa?
And is he coming back after what happened?
¿ Y va a volver esta noche después de lo que pasó?
Oh, yes, the Doctor. Is he coming back from the Tardis?
Oh, sí, el Doctor. ¿ Va a volver de la TARDIS?
When is he coming back?
Cuando va a volver?
When is he coming back?
Dentro de más de 10 días.
He's not coming back, is he?
No va a volver, ¿ verdad?
He'll be back. You realise he is not coming back, don't you?
Son conscientes de que no va a regresar, ¿ no?
He is not coming back regardless of Delambre.
No regresará, al margen del estado de DeLambre. - ¿ Por qué no?
Yes, he is coming back.
Sí, va a regresar.
This is the captain's room, and he's coming back tomorrow.
Ésta es la habitación del capitán y él volverá mañana.
Ah... ah... well, when is he likely to be coming back home?
¿ Entonces cuándo crees que volverá a casa?
Is your man coming back or ain't he?
¿ Regresará su hombre o no?
He is coming back to Capri tonight.
Volverá a Capri esta noche.
He's coming to get his woman back,.. and collect tribute in his neighborhood,.. because a hoodlum is a king in his alley.
Viene a recuperar a su mujer y a recaudar tributo en el barrio, porque un matón es el rey de su callejón.
He is coming back?
¿ Volverá?
I don't know to explain this, but it makes a great effect on me coming back to a house in which I've already lived. It is curious.
No sé que me pasa pero me causa respeto... estar en una casa en la que ya he vivido.
Oh... and when is he coming back?
Ah... ¿ Cuándo volverá?
Your husband is also coming back tonight, isn't he?
Su esposo regresa esta noche, ¿ no?
My protector is coming back, and I fear he may take too much interest in my cousin.
Mi protector está por regresar. Podría interesarse demasiado en mi prima.
- He's not coming back, is he?
No vuelve, parece.
And now, ladies and gentlemen is coming to the pilots the formation lap approaching the great bleachers, the Vapor Trail the boat number 96 Fred Whiting is and right back at Bad Boy, Number 13 is Lucky Hugues then comes James Jamison, Lady in Scarlet, numéro D3 this boat is that we should be eye, ladies and gentlemen... he won the last...
Los conductores pasan para hacer su vuelta de presentación. Fred Whiting se acerca a la tribuna principal... en Estela de Vapor, número 96. Y justo detrás en Niño Malo, número 13, está Lucky Hughes.
Charlie is gone, Helen, and he's not coming back.
Charlie se fue, Helen y no volverá.
He tells me Dad is fine, then he tells me it's no use coming back for another week.
Me dice que papá está bien... y después me dice que no regrese hasta dentro de una semana.
Marco is gone and he's not coming back.
Marco se ha ido y no va a volver.
Sometimes he will not tell me he is not coming back, but always he leaves the key over the door!
A veces él no me dice que no va a volver, ¡ pero siempre deja la llave encima de la puerta!
- He is coming back!
- ¡ Va a volver!
He is coming back soon
He volverá en seguida.
I know that, but- [Chirping] - What was that all about? He was upset we're assuming that Captain Rogers is never coming back :
Lo sé, pero- ¿ Qué le pasa?
Is he ever coming back?
¿ Volverá algún día?
There he is coming back.
Aquí viene, Monsieur.
He thinks the fucking thing is coming back.
El pájaro va a volver
Your friends and shit be laughing. And he look out the back and say : "The food is coming right up."
Todos tus colegas partiéndose el culo en la mesa el chino que te dice : "La comida ya está plepalada!"
is here 159
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he around 61
is he gone 103
is he alive 166
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he around 61
is he gone 103
is he alive 166
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he sick 52
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he good 46
is he here 369
is he insane 17
is he in trouble 54
is he hurt 48
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he good 46
is he here 369
is he insane 17
is he in trouble 54
is he hurt 48