It could kill him tradutor Espanhol
105 parallel translation
I'm sorry, commissioner, but right now it could kill him.
Lo siento comisario, pero eso en este momento podría causarle la muerte.
If we remove it, it could kill him.
Si lo retiramos, podría matarlo.
On the herd principle, therefore, it decided that Vila was superfluous and it could kill him.
En la manada principal, por tanto, decidió que Vila era superfluo y podía matarlo.
- It could kill him.
- Podría matarlo.
It could kill him.
Podría morir.
If he gets an infection, it could kill him in a few hours.
Una infección podría matarlo en horas.
- It could kill him.
- Podría matarle.
I'm worried that if you don't do something, it could kill him.
Temo que si no hace algo, podría matarlo.
Opening it could kill him and everyone his mind is linked to.
Si abrimos, morirá, al igual que todos a los que esté conectado.
- It could kill him.
- Podrían matarlo.
It could kill him.
Podría matarlo.
It's never been tried on a human being. It could kill him. - What's the difference?
No se probó en humanos, podría matarlo.
If he moves even a fraction of an inch, it could kill him.
Si se mueve una fracción de centímetro, podría matarle.
It could kill him.
Va a matarle.
If you leave a non-viable arm attached, it could kill him.
Dejando ese brazo unido al cuerpo, puede morir.
I know what it is. And I know that it could kill him.
Sé cuál es y sé que podría matarlo.
If he goes on this mission, it could kill him.
Si viene en esta misión, podría morir.
You mean it could kill him. Kill him? Yeah.
- Quieres decir que podría matarlo.
You mean, like, it could kill him?
Quieres decir, como, podría matarlo?
I could kill him! He's not behaved very well and he had no right to do it, but what's done can't be undone.
No se comportado muy bien y no tenía ningún derecho de hacerlo pero lo que está hecho no puede ser deshecho
I would kill him and you could eat his flesh... if it would give you half the courage of the man you're deserting.
Lo mataría y les daría su carne como alimento... si fuera capaz de infundirles la mitad del coraje del hombre al cual abandonan.
It's easy to kill a man like him but he's close to the shogun. It could cause us some trouble.
Es fácil matar a un hombre como él pero el está cerca del shogun, podría causarnos problemas.
I have the right, we never spoke of it. I could kill him any time I wanted.
Tengo derecho, y puedo matarlo siquiero.
Let me put it to you, could the accused have said, "Let me go, I will kill him"?
La garantía de libertad no es extensible a los asesinos.
But Zonfeld believed he could do it,... she believed enough to kill him!
Zonfeld creía que podía hacerlo. Le creía lo bastante para matarlo.
It could be as bizarre as voices commanding him to kill.
Podría ser raro, como voces que le ordenan que mate, por ejemplo.
It could only be'cause he realized his scheme had misfired, and the gunshot was intended to kill him, not me.
Se dio cuenta de que su plan había fallado y de que el disparo era para él.
Pulling it off could kill him!
Si tratas de retirarlos a la fuerza, pondrás en peligro su vida.
Sometimes, with him, just before falling asleep when I'd ask him to kill me, to end it all, he'd take me in his arms and hug me as tight as he could, going...
Las noches que pasamos juntos, antes de dormirme cuando me desanimaba y le pedía que me matara me cogía entre sus brazos y me apretaba hasta que me crujía la espalda.
Why did she charge a three buck bottle of nasal spray... that could be traced back to her... if she'd planned to kill him with it?
¿ Por qué se cargó a su cuenta una botella de spray nasal de tres dólares... que la señalaría... si planeaba matarlo con ella?
It could shatter his mind or kill him.
Puede estallar su mente. Puede morir.
It could kill the Goa'uld larva inside him.
Podría matar la larva Goa'uld dentro de él.
I think, if he had the opportunity, he would kill people... that, if he thought he could get away with it... I think he would put contracts out on people that crossed him.
Creo que si pudiera, mataría a la gente si supiera que no lo castigarían creo que mandaría a matar a la gente que lo enfurece.
IT'S KNOWING THAT YOU'RE LIV - ING WITH DEATH, KNOWING THAT BEN HAS SOMETHING INSIDE HIM THAT COULD KILL HIM,
Es saber que vives con la muerte, saber que Ben tiene algo adentro que podría matarle
He was indulging in something he knew could kill him... but even if it's accidental it's still sort of on purpose, right?
Se entregó a algo que sabía que podría matarle, así que incluso si es accidental, ha sido a propósito, ¿ no?
In a cramped space like the brain, increased intracranial pressure from a high-volume drug like penicillin could herniate his brain stem. It'd kill him.
En un espacio estrecho como el cerebro, la presión... de una droga de mucho volumen podría herniar su tallo cerebral.
But it also could kill him.
Pero también podría matarlo.
Well, the tapeworm could have made the guy sick, but it didn't kill him.
Bien, puede que el gusano pusiera enfermo al tipo, pero no lo mató.
Could this actually kill him? It's not going to kill him.
Mierda. ¿ Podría matarlo?
He could just as easily have too much dopamine as serotonin, but if it's dopamine, the cyproheptadine will kill him.
Podría simplemente tener tanta dopamina como serotonina. Pero si es la dopamina, la Ciproheptadina lo matará. ¿ Adónde va?
Or, maybe like, we get him an endangered species and then we could kill it?
O podríamos regalarle una especie en extinción y luego matarla.
I'm suggesting that it's a little odd for a man to take a drug that every doctor he's seen over the past two years has said could kill him.
Estoy sugiriendo que es un poco raro que un hombre tome una droga que cada médico que visitó por los últimos 2 años le dijo que podía matarlo.
So you share the popular opinion, I take it, that no-one could have had a reason to kill him.
Así que usted comparte la opinión popular. Supongo que nadie podría haber tenido una razón para matarlo.
No, it could've been a lot worse. I don't know why you didn't just let him kill me.
- No, pudo haber sido mucho peor, no sé por qué no le has dejado matarme.
Listen, they could kill him now but they know it would bring you pain.
Escucha, podrían matarlo ahora pero saben que te causaría dolor.
I didn't want him to get inside my head so he could kill me, but it worked both ways.
No quise que se metiera en mi cabeza para que pudiera matarme, pero funcionó en ambos sentidos.
The last thing she imagined was that Melanie Linder would get that gun away from her boyfriend and kill him with it, before they could kill her.
Lo último que se imaginó es que Melanie Linder le quitaría esa arma a su novio y que lo mataría con ella, antes de que pudieran matarla ellos.
If you were to kill him now, given the public mood it could inflame the situation so as to cause a radical regime change.
Si lo matara ahora, dado el ánimo del pueblo se podría inflamar la situación y causar un cambio radical de régimen.
You think I spent 20 years hiding that I was his son so I could come back and kill him and become notorious for it?
¿ Piensa que pasé 20 años ocultando que era su hijo para poder volver y asesinarlo y volverme famoso por eso?
The blow to the head could have stunned him momentarily but it certainly didn't kill him.
El golpe en la cabeza podría haberlo aturdido momentáneamente pero ciertamente no lo mataron.
I've been monitoring this very closely because diastolic heart failure is very serious problem and it could be a stroke for example which could kill him.
He seguido esto de cerca debido a la insuficiencia cardíaca diastólica, un problema muy grave, y un derrame cerebral podría matarlo.
it could kill you 25
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it couldn't be 61
it could happen 61
it could have been worse 50
it could go either way 16
it could be you 17
it could be 318
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it couldn't be 61
it could happen 61
it could have been worse 50
it could go either way 16
it could be you 17
it could be 318