It feels like tradutor Espanhol
6,485 parallel translation
It feels like we were attacked.
Parece que hemos sido atacados.
I think... it feels like there's an impossible logic flaw at the heart of this question.
Creo... parece que hay error lógico imposible en el seno de esta cuestión.
But... it feels like... we are not reaching anything.
Pero... se siente como... si no alcanzáramos nada.
Thank you, but honestly, it's nothing compared to what it feels like being a parent.
Gracias, pero honestamente no es nada comparado con lo que se siente ser madre.
It hurts to smile, I mean, it feels like... ( Gasps )
Me duele sonreír, quiero decir, es como...
I understand that it feels like that right now, but you still have friends, me, Brenna, your book.
Entiendo que te sientas así ahora, pero tienes amigos, Yo, Brenna, tu libro.
I want to know what it feels like.
Quiero saber que se siente.
I almost forgot what it feels like to sweat.
Casi olvido lo que era sudar.
Oh, God, it feels like we're dropping out of the sky.
Oh, Dios! ... esto se siente como si nos estuvieramos cayendo del cielo.
It feels like Burke is coming after us.
Parece como si Burke viniese por nosotros.
It feels like a million tiny masseuses just going at it on your head.
se siente como un millón de mini masajes, por toda la cabeza.
To me it feels like he's re-enacting, playing out versions of a near-miss that happened to him or a loved one.
Para mí se siente como él de re-promulgación, jugando versiones de un tiro errado que le pasó a ella o de un ser querido.
Well, it feels like that's what's best for me.
Pues yo siento que es lo mejor para mí.
It feels crazy, but it feels like it's the right thing to do.
Es de locos, pero me parece que es lo que se tiene que hacer.
It... ( groans in frustration ) It feels like every single day is just a living nightmare.
Siento como si cada día estuviera viviendo una pesadilla.
It feels like a ghost went through me.
Se siente como un fantasma pasó por mí.
Yeah, but you need to know what it feels like to have a boss.
Sí, pero necesitas saber qué se siente al tener un jefe.
It feels like we're missing something.
Parece que estamos olvidando algo.
It feels like whenever I'm around the two of you there's unfinished business.
Cuando estoy cerca de ambos tengo la sensación de que tenéis asuntos pendientes.
It feels like we've only been in here for an hour.
Se siente como si sólo hemos estado aquí durante una hora.
It's like she's crying for her mother, and I know it's colic, but that's what it feels like. Shush-shush-shush.
Como si llorara por su madre y sé que son cólicos, pero es lo que parece.
♪ When it feels like lovin'♪
# Cuando se siente como amor #
And in some ways, it feels like we're all grown up.
Y en cierto modo, se siente como todos estamos crecido.
It feels like we're being taken seriously at last.
Cuando supimos que venía nos dijimos que por fin nos creían.
Well, it feels like shit.
- Pues se siente horrible. - Sí.
This is what it feels like.
Así es cómo se siente.
I want you to know what it feels like to not be in control.
Quiero que sepas cómo se siente no tener el control.
Walt, I know what it feels like to have a death weigh on you.
Walt, sé lo que se siente tener una muerte pesa sobre ti.
'Cause it... It feels like I'm just some kind of pawn in whatever weird dynamic you and Walt have going on.
Porque... se siente que soy como un peón... en la extraña dinámica que tienes con Walt.
It feels like a trick. Is it a trick?
Suena a trampa.
Honestly, it feels like justice.
Sinceramente, se ha hecho justicia.
Just tell me what it feels like.
Dime cómo lo sientes.
It feels like I never even lived here.
Parece como si nunca hubiera vivido aquí.
I don't know, but it feels like a trap.
No lo sé, pero parece una trampa.
Well, it feels like you do.
Bueno, así pareciera.
It feels like a silver lining there.
Empiezo a ver las ventajas.
But not telling my mother... keeping it inside, it... it feels like that lie is still inside, like, living in there.
Pero no decírselo a mi madre... guardármelo dentro, eso... Siento como si esa mentira siguiera dentro de mí, como, viviendo allí.
Do you know what it feels like to have the weight of millions of lives on your shoulders?
¿ Sabes lo que se siente al tener el peso de millones... de vidas sobre tus hombros?
I'm sorry, it just feels like mutilation to me.
De acuerdo, lo siento. A mí me parece una mutilación.
And it still feels like the Devil's got me tight in his grip.
Y todavía se siente como si el diablo me tuviera apretado en su puño.
Feels like it's been a year.
Parece que ha pasado un año.
Feels like it's real for a moment, like you can talk to him.
Se siente real por un momento... como si pudieras hablar con él.
I know what it feels like to want to disappear. Must be nice, not worrying about money.
Debe ser agradable, no preocuparse por el dinero.
I mean, it just feels like you're rushing it.
Mirad, parece que tenéis prisa.
It just feels like it's time.
Siento que ya es la hora.
You know, that's just what it seems like I'd say if this were a movie or something,'cause right now, kinda- - kinda feels like we live in a movie.
"Ya que ahora... siento que estoy dentro de una película" No, no, no, no.
Sure feels like it.
Parece que sí.
Although it still feels like there's one more.
Aunque creo que aún falta una.
Sure feels like it sometimes.
A veces lo parece.
She fucked around, but somehow it still feels like your fault.
Folla por ahí, pero de alguna manera sientes que es culpa tuya.
It's just a way to make sure this feels like a safe place.
Es solo una manera de asegurarse que esto se sienta como un lugar seguro.
it feels like it 19
it feels so good 63
it feels right 28
it feels good 200
it feels weird 32
it feels great 51
it feels wrong 33
it feels 74
feels like 24
like 39801
it feels so good 63
it feels right 28
it feels good 200
it feels weird 32
it feels great 51
it feels wrong 33
it feels 74
feels like 24
like 39801
likely 68
liked 74
likes 62
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like me 894
liked 74
likes 62
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like me 894
like a baby 70
likewise 551
like your brother 20
like a princess 21
like your dad 19
like an angel 29
like i said 2538
like you and me 45
like i told you 172
like you told me 16
likewise 551
like your brother 20
like a princess 21
like your dad 19
like an angel 29
like i said 2538
like you and me 45
like i told you 172
like you told me 16
like i care 29
like always 190
like you 1448
like hell 158
like you said 759
like yours 81
like us 230
like father 112
like it or not 353
like the sun 18
like always 190
like you 1448
like hell 158
like you said 759
like yours 81
like us 230
like father 112
like it or not 353
like the sun 18