Jump up tradutor Espanhol
1,263 parallel translation
To do what, jump up and take a piece out of Costas?
¿ Para qué? ¿ Para golpear a Costas?
Something to make us jump up out of bed in the morning... and greet the dawn with a big old cosmic "Howdy."
Necesitamos algo para levantarnos de la cama... y saludar al amanecer con un gran "hola" cósmico.
Let's jump up and down on my bed! " And if you have anything in common :
¡ Vamos a saltar en mi cama! " Y si tienes algo en común :
I mean, goats don't fetch. They don't jump up, lick your face, roll over.
No van por cosas, no saltan, no nos lamen la cara, no dan volteretas.
I told you twice not to jump up and down, didn't I?
¿ No te he dicho que no des saltos?
Get ready to jump up and down.
Prepárense para saltar arriba y abajo.
We all have to jump up.
Todos tenemos que indignarnos.
Don't jump up on me like that.
No salten sobre mí así.
Would you jump up and down?
¿ Podrías saltar arriba y abajo?
Jump up. Can you jump up?
Salta. ¿ Puedes saltar?
Remember how I taught you not to jump up on people?
¿ Te acuerdas que te enseñé a no saltarle a la gente?
Jump up.
Salta.
We lay low, jump up, we bob and weave.
Nos ocultamos y luego aparecemos.
Some girls have a hell of a nerve. They even jump up onto the bed, hike up their skirts and have no panties on.
Bueno, no es difícil, sobre todo porque estas benditas niñas tienen un coraje diabólico e incluso soy capaz de subirme en la cama con la ropa levantada y sin calzoncillos.
In ideological novels, people always jump up and declare that they'll teach or treat the sick.
En novelas ideológicas, la gente enseña o atiende a los enfermos.
You'll understand if I don't jump up and down. Yes.
Pero compréndeme si no salto y grito como loco.
You jump up, you grab him.
Te paraste y lo sujetaste.
la... jump up and down on a string...
la... jump up and down on a string...
- Well, jump up and down!
- ¡ Bueno, saltar de alegría!
"Jump up and down while I take these pictures"?
"Salta arriba y abajo, mientras yo tomo estas fotos?"
Jump up on the bar and dance.
Suba al mostrador y baile.
Todd and Rachel jump up, off and go fetch her pills.
Todd y Rachel se levantan para agarrar los comprimidos.
Ponette, whenever you want, jump up and catch a memory of me,
Venga, Ponette, cuando quieras saltas y coges un recuerdo conmigo dentro.
If she loses Mr. Rosier, she may jump up.
Si pierde al Sr. Rosier, puede que pierda los nervios.
He used to jump up and down on cars, didn't he?
Solía saltar sobre los coches, ¿ no es así? Si.
I watched you jump up and down this afternoon.
Sí. Te vi saltar hacia arriba y abajo esta tarde...
- Sir, would you jump up and down for us?
Sr., ¿ podría saltar para nosotros?
I looked up and saw two young men run out from the Sac-o-Suds and jump into a green car with a white convertible top, and drive off like the dickens.
Levanté la vista y vi a dos jóvenes salir corriendo del Sac-o-Suds y saltar dentro de un coche verde convertible y salir volando como el diablo.
They are trying to crush me - to get me to break up my brushes - to jump out of the window.
Están tratando de arruinarme... de que rompa mis pinceles... de que salte por la ventana.
Jump out. I'll pull the boat up.
Baja, yo cojo el bote.
I'd go up on the roof and jump off, and I'd be flying.
Subirme al tejado, saltar y volar.
Sometimes you jump from there, or from here, or from up above...
A veces saltan desde ahí, o desde aquí, o desde arriba, a veces desde..
Next up at the pole vault, Al Bundy makes his jump.
A continuación el salto con pértiga, Al Bundy hará su salto.
I'm gonna ride this Harley up a ramp jump over a bonfire pit and then light the flames with my exhaust.
Voy a montar una Harley por una rampa Saltar sobre una fosa hoguera y luego la luz de las llamas con mi escape.
I GO UP THERE AND THOSE TWO JUMP ME.
Subiré y esos dos me atacarán.
He gets up at six every morning and jump ropes or runs... then works in the barn.
Se levanta alas 6 : 00 y sale a correr... Luego trabaja en la finca.
As the girder comes up, you jump out on it and grab the baby.
Cuando la viga venga, tu saltas sobre ella, y agarras al bebe.
You know. when you go up for your jump shot. get your shooting hand behind the ball.
Sabes, cuando saltes para hacer este tiro tienes que poner la mano detrás del balón.
You can't jump her from behind because you get excited by the way she bends to pick up the soap.
No te la puedes tirar por detrás porque te excita cómo se agacha a recoger el jabón.
I'm gonna speed it up, make it jump the track.
Aumentaré la velocidad. Podría descarrilarse.
Fit as a fiddle and ready For love I can jump over the moon up above
Preparado para estar enamorado A la luna y más allá llegaré
Somebody's trying to get a jump on real-estate, buying up Beverly Hills.
Alguien está acaparando... los terrenos que serán Beverly Hills.
They all saw the perp jump to this table... and then leaped up to this bar and did a somersault, and then over the valet, runs down the street and makes a left turn down the alley.
Por única vez, todos los testigos están de acuerdo. Todos vieron al asesino saltar a ésta mesa... y luego brincar a ésta barra y hacer una pirueta, y ya sobre la banqueta, y corrió calle abajo, dobló a la izquierda y se perdió.
Captain, picking up a jump point forming in Sector 39.
Capitán, detecto un punto de salto formándose en el Sector 39.
Why don't you just take the cordless up to the roof so after you talk to her you can jump? In fact, I'm gonna call her and find out.
De hecho, voy a llamarla y averiguar.
They jump to conclusions and I end up having to prove myself all over again.
Harían...
They jump to conclusions and I end up having to prove myself all over again.
Harían comparaciones y tendría que probarme a mí misma.
You jump in, you get cleaned up, And you take off.
Te metes, te bañas y te vas.
- What's up? All ready, we gon jump this fool in.
- Todo listo, vamos a brincar a este tonto.
She goes through the gate. I jump over it and I'm beside her. "I'm gonna stick my big dick up your crack."
Ella flanquea su rígida casa de alguna manera impide acercarse quiero meter mi grueso miembro en su orificio me acerco a ella por atrás la empujo dentro del abrigo de las grandes puertas abiertas, crezco dentro su vientre ejerzo presión sobre su espalda ella se dobla levanto su caída le acaricio su trasero.
I wasn't expecting to turn up here like the proverbial bad penny... - and jump straight into the cot with you.
No esperaba venir aquí y de la nada saltar... directamente a la cama con usted.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up high 87
up now 50