Just as i thought tradutor Espanhol
911 parallel translation
Just as I thought.
Justo como lo pensé.
Just as I thought, you're yellow, grabbing at a woman's skirts.
Es usted un cobarde, escondiéndose bajo unas faldas.
Just as I thought, smoking too much.
Lo que pensaba, fuma en exceso.
Just as I thought. There's a stairway.
Justo como pensaba, hay una escalera.
Just as I thought.
Tal y como pensaba.
Just as I thought.
Lo que pensaba.
Just as I thought.
Justo lo que pensé.
She's marvelous, just as I thought.
Es maravillosa ; justo lo que pensaba.
Ah, just as I thought.
Ah, tal como pensaba.
- Just as I thought.
Justo lo que pensé.
Just as I thought.
Tal como lo supuse.
It was just as I thought.
Era justo como pensaba.
Just as I thought. Disgusting!
Justo lo que imaginé. ¡ Es repugnante!
Just as I thought.
Justo como pensaba.
Yes, just as I thought.
Sí, justo lo que pensaba.
Just as I thought.
Lo sabía.
It's just as I Thought it would be.
Es tal y como me imaginaba.
Just as I thought.
- Lo que pensaba.
Just as I thought - out cold.
Lo que pensaba, está inconsciente.
Just as I thought.
Lo que yo pensaba.
Ah, just as I thought :
Ah, tal como pense :
Just as I thought.
- Tal y como yo pensaba.
Just as I thought.
Justo lo que me temí.
Just as I thought :
Lo que creía :
Just as I thought.
Como pensé.
Just as I thought, five pounds underweight.
Lo sabía, 2 kg de menos.
- What does it say? It's just as I thought.
- ¿ Qué dice el periódico?
- Just as I thought.
- Justo lo que yo pensaba.
Just as I thought, too many white corpuscles.
Ya lo sabía, demasiados glóbulos blancos.
Just as I thought, this document has been reduced to microfilm to make its concealment possible.
Justo lo que pensé. Este documento ha sido microfilmado para poder esconderlo con facilidad.
Yes, just as I thought.
Sí, lo que pensaba.
Ah, just as I thought, you've been reading about those filthy pajama murders again, and you gave me your solemn word of honor.
Lo que imaginaba. Ha estado leyendo sobre esos asesinatos del pijama y me dio su palabra de no hacerlo.
Just as I thought.
Lo que pensaba...
Well, it happened just as I thought.
Ha ocurrido como yo pensé.
As much as I like seeing Powers in agony- - and I do- - the thought of you naked is just gross.
Aunque me encanta ver sufrir a Powers, solo pensar en ti desnudo me da náuseas.
Just as I thought.
Justo lo que pensaba.
But I thought I might as well just see you and settle over what happened last night.
Pero pensé que yo también podría verte y aclarar lo que pasó anoche.
Then I saw your face... so sad, so dreary... so lonesome... and I thought... I might just as well... hang around a little while.
Entonces vi tu cara tan triste, tan frío tan solitario y pensé que lo mismo podría quedarme un poco más.
- I thought so. Just as the chart says.
Vamos, si queréis seguirme.
I just thought I'd speak.. being as I know some of your firm.
Vine para presentarme, al ser un asiduo de su empresa.
Just as a I thought : framed.
Lo sospechaba. ¡ He caído en la trampa!
I just thought of it as a way to get me out.
Se me acaba de ocurrir para irme.
Just as I thought.
Justo como pensé.
I heard you playing and I thought we could talk in here just as well as anywhere.
Te oí tocar y pensé que podríamos hablar aquí igual que en cualquier parte.
Just as I thought!
- ¡ Justo lo que pensé!
Suppose just as you thought you had me under control... I turned around, neighed, and kissed you?
Suponga que me diera vuelta... y la besara dando un gran relincho.
I thought I knew everything, just as I imagine you did when you first came here.
lgual que tú, seguro.
At first I thought I'd keep everything just as he left it but I see now that was wrong. Nothing can stay as we leave it.
Primero pensé en mantener todo tal y como lo dejó y ahora veo que estaba mal.
That man thought we were not as good as this Mr. Sozan. just because I don't have enough practice yet.
Ese hombre pensaba que no éramos tan buenos como el señor Sozan sólo porque aún no he ensayado lo suficiente.
I thought I was going to have one of may attacks... just as I turned into Abbeville Road.
Creía que me iba a dar uno de mis ataques en la calle Abbeville.
I just walked around missing Nelly, so I thought I might as well do that here.
Y como caminaba sólo añorando a Nelly pensé que era mejor hacerlo aquí.
just asking 127
just ask 167
just ask him 36
just as well 121
just as you are 21
just ask me 37
just ask her 22
just as you say 20
just as friends 26
just as a precaution 17
just ask 167
just ask him 36
just as well 121
just as you are 21
just ask me 37
just ask her 22
just as you say 20
just as friends 26
just as a precaution 17
just as you said 18
just as i suspected 36
as i thought 76
i thought you were mad at me 17
i thought you loved me 27
i thought 2845
i thought you were sleeping 18
i thought you'd never ask 124
i thought you were my friend 71
i thought you were 177
just as i suspected 36
as i thought 76
i thought you were mad at me 17
i thought you loved me 27
i thought 2845
i thought you were sleeping 18
i thought you'd never ask 124
i thought you were my friend 71
i thought you were 177
i thought i did 154
i thought so 720
i thought it was you 92
i thought i was going to die 44
i thought about it 224
i thought you 107
i thought you were someone else 53
i thought i'd lost you 79
i thought as much 65
i thought you were at work 20
i thought so 720
i thought it was you 92
i thought i was going to die 44
i thought about it 224
i thought you 107
i thought you were someone else 53
i thought i'd lost you 79
i thought as much 65
i thought you were at work 20