Last but not least tradutor Espanhol
444 parallel translation
Say hello to... And last but not least...
Little Women, ustedes escogeran la queen que quieren acompañar.
In Australia and America and in Asia and in Africa and last but not least on that continent which is called, as you can read, Europe.
# En Australia y en América. # Y en Asia y en África. # Y también en ese continente # que se llama, aquí lo están leyendo, Europa.
Last but not least, two empty deck chairs.
Si bien no menos importante, dos tumbonas desocupadas.
Last but not least, they all quote Peggy Jordan.
Y por último, y no menos importante, todos citan a Peggy Jordan.
Court Jester at 12, Honey Girl at 15-to-1... and, last but not least, Gallant Lad at 17-to-1.
Court Jester a 12, Honey Girl a 15 a 1... y, por último, pero no por eso menos importante, Gallant Lad a 17 a 1.
And last but not least, well... here she is.
Y por último pero no menos, bueno... aquí está ella.
Last but not least, the Lazy Hen Call. Theodore.
Por último pero no menos importante, el Reclamo de la Hembra Perezosa.
Wednesday the day-trip. Thursday season tickets with Wüllner. Sunday, last but not least, your concert.
El miércoles la excunión, el jueves con WÜllner, y el sábado, por último, pero no menos importante :
Susan Hayward, Mickey Rooney, Barbara Stanwyck, Lena Horne and, last but not least... - Marvin W. Minkowsky.
Susan Hayward, Mickey Rooney, Barbara Stanwyck, Lena Horne... y el no menos importante Marvin W. Minkowsky.
Last but not least, look at his eyes.
Por último, miren sus ojos.
Last but not least.
Pero no menos importante.
ANNOUNCER : Last but not least, Miss Denise Rubiano...
Y por íltimo, la señorita Denise Rubiano...
And, last but not least, to our unparalleled Lorenzo!
Y por ultimo, pero no menos importante, a nuestro incomparable Lorenzo!
And it only takes me to forbid her to meet this youngster... that I find them together all the time,... and last but not least, with your approval.
Y basta que le haya prohibido el verse con este jovenzuelo para que me encuentre con ellos a todas horas, y por si fuera poco, con vuestro beneplácito.
"last but not least."
"último en orden pero no en importancia".
And last but not least, they don't talk.
Y por si fuera poco, no hablan.
- Yes, and last but not least.
- Sí, última pero no menos importante.
Last but not least, under no circumstances may you enter into any connections with the house of the banker, Moro.
Por último, pero no menos importante : bajo ninguna circunstancia podrás entablar relación alguna con la casa de el banquero, Moro.
And last but not least, and very importantly, the idea that children now must be watched over more than ever.
Por último, pero no por eso menos importante, la idea de que hay que vigilar a los niños ahora más que nunca.
And I will attack your broccoli, your rhubarb, your squash, and last but not least,
Luego atacaré los brócolis, los ruibarbos, los zapallos. Y por último, sus quinotos.
And last but not least,
Y último pero no menor,
"You will apologize to the soldier you slapped... to all doctors and nurses present in the tent at the time... to every patient in the tent who can be reached... and last but not least to the 7th Army as a whole... through individual units, one at a time."
"Pedirás perdón al soldado que abofeteaste a los médicos y enfermeras que estaban allí a todos los pacientes localizables y por último, a todo el 7º ejército a través de sus unidades, una a una".
And last but not least, except in stature our young David, who slew the Goliath of Blackfarm, if I may so describe it.
Y el último pero no el menor, sino en años y en estatura. Nuestro joven David que ha abatido al Goliat de la granja negra.
Und last but not least, die Spielknaben, The Toy Boys. Und yours truly....
Y por último, pero no menos importantes die Spielknaben, los Chicos de Juguete.
And, last but not least, that you're an impotent scumbag. He's an idiot.
Y que eres un hombre sucio e impotente.
And last but not least, this cluster of debutantes.
Y por último, pero no menos importante, las debutantes.
Maestro Del Bene-Sossi. And, last but not least, Dr. Pagano.
el Maestro de Benesoffio y aquí en el fondo la Dra. Pagano.
And last but not least...
Y por último...
You're a man of the cloth, an inspiration to everyone and, last but not least, a chiseler.
Es clérigo, una inspiración para todos... y, para cerrar, es estafador.
And last but not least here's our cute little banner story.
Y por último, pero no por eso menos importante, aquí tenemos el gran titular :
And then last but not least, he'll probably tell you never to call him again.
Y luego, probablemente te dirá que no lo llames nunca más.
Last but not least, we are fortunate to have a straight -'A'student all the way from England, by the name of Michael Carrington.
Somos muy afortunados, pues este año contamos con un estudiante venido de Inglaterra, llamado Michael Carrington.
Last but not least, I need somebody to head up transportation.
Por último, pero no por ello menos importante, necesito a alguien a la cabeza hasta el transporte.
We have another report for the General Governor, and last but not least, the Health Services are requesting that you be punished for illegal practice of medicine.
Tenemos otro informe para el Gobernador General, y, por último, los Servicios de Salud solicitan que sea castigado por práctica ilegal de la medicina.
And last but not least, yours truly Frank.
Por último y en directo... Su amigo, Frank.
Okay, and last but not least, nobody leaves this room...
Por último, pero no menos importante : nadie saldrá de la habitación, nadie.
- Last but not least...
- Y para acabar...
And last but not least, we have a heavenly homemade cherry pie.
Y por último, pero no por eso peor, tene - mes una tarta de cereza hecha en casa.
And last but not least, Colin.
Y último pero no en importancia, Colin.
And last but not the least, we have the yes girls from that Carioca cabaret.
Y las muchachas del cabaret carioca.
Now, last, but not least... Excuse.
¡ Y ahora, por último, pero no menos importante...!
And last, but not least, you.
Por último, pero no menos importante, a ti.
Here we have the seat of Rommel's pants. And last, but not least, we have a button from Hitler's coat. Although that one I don't personally believe.
Aquí tenemos los calzones de Rommel... y por último, tenemos un botón del abrigo de Hitler... aunque yo no lo creo.
And last, but certainly not least,
Y en último lugar, pero no menos importante,
Last but not least, to be modest, the renowned Captain Spaccatrippa, that's me!
¿ Me llamas tonto?
And last, but not least, there's Mrs. Betty Bullock.
Y por último, pero no en último lugar, sra. Betty Bullock.
You might start at Jilly's... where there's a fun couple... named Danny Yale... and a butch girlfriend named Seymour... or you could find Al Mungar... and lean on him a little bit... and last, but not least... there's a very good-looking broad... who's got a crazy breaststroke named Kit Forrest.
Podría empezar a Jilly de... donde hay un par de diversión... Yale llamado Danny... y una novia butch nombrado Seymour... o usted podría encontrar Al Mungar... y apoyarse en él un poco... Y por último, pero no menos importante.
And last, come here! But not least :
Para terminar, venid a mí.
And last, but certainly not least, a tribute to one who gave that last full measure of devotion- - his very life.
Y por último, desde luego no menos un tributo a quien dio esa última completa devoción... su propia vida.
But at least he's not talking the kind of rot he did last week.
Pero habla con más claridad que hace una semana.
Last, but not least, this.
Por último y no menos importante... esto.
but not least 20
last tuesday 30
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last weekend 41
last christmas 29
last night was fun 21
last tuesday 30
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last weekend 41
last christmas 29
last night was fun 21
last name 76
last chance 330
last time i saw you 136
last month 210
last week 809
last time 380
last warning 37
last day 16
last question 43
last friday 30
last chance 330
last time i saw you 136
last month 210
last week 809
last time 380
last warning 37
last day 16
last question 43
last friday 30