Life isn't fair tradutor Espanhol
126 parallel translation
~ Life just isn't fair ~
La vida no es justa
Life isn't always fair... but we can fight for justice.
La vida no siempre es justa... pero podemos luchar por la justicia.
To teach us life isn't fair.
Para enseñarnos que la vida es injusta.
Life isn't fair!
Y todavía seguirá viviendo. Es injusto.
Because life isn't fair.
Porque la vida no es justa.
Life isn't fair
La vida no es justa.
Sometimes, life just isn't fair, kiddo.
A veces la vida no es justa.
Life isn't always fair.
La vida no siempre es justa.
Life isn't fair. Hop on.
La vida no es justa.
Life isn't always fair.
La vida no es justa.
- Life isn't always fair.
- La vida no siempre es justa.
Life isn't fair.
La vida no es justa.
Others may find out life isn't fair.
Otros, que la vida es injusta.
% % and yet, we cry, "life isn't fair." % %
Y aún así nos quejamos "la vida es injusta!"
That's what everyone wants out of life, a fair fight, isn't it?
Eso es lo que todos queremos de la vida, una pelea justa, ¿ no?
But then again, life isn't fair, is it?
Pero de nuevo, la vida no es justa, verdad?
- Well, you know, sometimes life isn't fair.
Bueno, tú sabes, a veces la vida no es justa.
- Well, you know, sometimes life isn't fair. - Hi, Lisa.
Bueno, tú sabes, a veces la vida no es justa.
Life isn't fair, is it?
La vida es injusta, ¿ no?
Life isn't fair.
- La vida es injusta.
- Life isn't fair.
- La vida no es justa.
- I got news. Life isn't fair, honey.
- Bueno, la vida es muy injusta, cariño.
It's too bad life isn't always fair.
La vida no siempre es justa.
You may think life isn't fair But everybody's got to start somewhere
Y por injusto que parezca... todos empezamos por abajo.
You may think life just isn't fair But everybody's got to start somewhere
Y por injusto que parezca, todos empezamos por abajo.
Well, life isn't fair.
Bueno, la vida no es justa.
Life isn't fair, it's sad but it's true
" La vida es injusta, Triste pero cierto
Lisa. you've got to learn that life isn't always fair.
Tienes que aprender que la vida no siempre es justa.
Although, life isn't fair, and the sooner those kids learn that, the better.
Sin embargo, la vida tampoco es justa, y cuanto antes los chicos lo sepan, mejor.
See, life is fair sometimes, isn't it, Danny?
A veces, la vida sí es justa, ¿ no crees, Danny?
No, it isn't... but when has life ever been fair?
¿ Y cuándo la vida ha sido justa?
Look, Craig, I admit that this isn't fair, what I'm asking you. But it's what I need right now if you want to keep me in your life.
Reconozco que no es justo lo que te pido pero es lo que necesito si no me quieres perder.
What are we gonna tell Celeste? "Life isn't fair"? Write that on a postcard?
¿ Le ponemos a Celeste en una tarjeta que "la vida no es justa"?
Sometimes... life isn't fair.
A veces... la vida es injusta.
Sometimes life isn't very fair but we still have you.
Algunas veces la vida no es muy justa pero aún te tenemos.
Gartin and I agree on one thing... life isn't fair.
Gartin y yo concordamos en una cosa : La vida no es justa.
Life isn't fair. I don't have to tell you.
La vida es injusta, don Agustín, qué le voy a contar yo a usted,...
Life isn't fair is it?
La vida no es justa ¿ verdad?
But life isn't fair, is it?
Pero la vida no es justa, ¿ verdad?
You of all people must know that life isn't fair.
Tu y tu gente deben saber que la vida... no es una feria.
- No, life isn't fair!
- No, ¡ la vida no es justa!
Life isn't fair sometimes.
- La vida no es justa.
"Life isn't fair. It's just fairer than death."
La vida no es justa, apenas más justa que la muerte.
Well, it may have escaped your notice, but life isn't fair.
Quizás no lo hayas notado, pero la vida no es justa.
Can't seem to get past the fact that life isn't always fair.
No acepta que la vida no siempre sea justa.
Well, it may have escaped your notice, but life isn't fair.
Quizá no lo haya notado, pero la vida no es justa.
That even though life isn't fair, he gives you hope, hope that things will work out for the good guy.
Que aunque la vida no sea justa, te da esperanzas. Esperanza de que las cosas le resulten a la gente buena.
Life isn't fair, is it, Berta?
La vida no es justa, ¿ no es así, Berta?
Sorry, folks, but life isn't fair.
Bueno, pueblo. La vida no es justa.
Sorry, folks, but life isn't fair.
Lo siento, pero la vida no es justa.
So much in life isn't fair.
Hay mucho en la vida que no es justo.
fair 232
fairy 82
fairfax 20
fairly 18
fairies 31
fairbanks 24
fair enough 1495
fairy dust 16
fair point 106
fairness 20
fairy 82
fairfax 20
fairly 18
fairies 31
fairbanks 24
fair enough 1495
fairy dust 16
fair point 106
fairness 20
fair lady 16
fairy tales 18
fair and square 46
fair play 60
fairy godmother 19
fair is fair 49
fair warning 60
fair maiden 16
fair dos 19
fair's fair 26
fairy tales 18
fair and square 46
fair play 60
fairy godmother 19
fair is fair 49
fair warning 60
fair maiden 16
fair dos 19
fair's fair 26