Lift off tradutor Espanhol
695 parallel translation
Ladies and gentlemen, we have lift off!
Hemos transmitido la señal horaria de las 11 h.
Now, if you'll remember the Belerephon expedition their ship was vaporized trying to lift off.
Bueno, si recuerda la expedición Belerephon su nave se desintegró cuando intentaba despegar.
But the second that fence shorts again, you lift off and report back to Earth base on conditions in this sector.
Pero si se produce otro cortocircuito en la valla, despegue y avise a la Tierra de la situación en este sector.
Lift off the wooden bolt.
Saque el bastón de madera.
- The shuttle is ready to lift off.
- El explorador está listo para despegar.
Look, do you think we're going to have enough drive-force to lift off here and get us back to Earth?
Mira, ¿ crees que vas a tener suficiente potencia para sacarnos de aquí y devolvernos a la Tierra?
- You'd better lift off yourself.
- Será mejor que despeguen.
But we must lift off immediately.
Hay que despegar inmediatamente.
Doctor, we can't lift off until the main ship's in the correct rendezvous position.
No podemos despegar hasta tener la posición de encuentro correcta.
Greg, lift off.
Greg, despega.
We can't brake for the Mars landing... and expect to lift off again.
Bien. Interrumpiremos el vuelo y aterrizaremos en la Luna. - ¿ Nazarro?
Our backup team can be ready to lift off in less than two weeks.
Nuestro segundo equipo podrá despegar dentro de 1 5 días.
Once we've made some minor repairs and refueled, we can lift off again for Mars.
No fue un alunizaje suave. pero alunizamos. Somos muy afortunados.
If we can't refuel and lift off in precisely 22 minutes... we can't make it.
El depósito de combustible está acá. No más de un kilómetro al oeste.
We've got to lift off.
Tenemos que despegar.
Well, my job's finished once you lift off and Houston takes over.
Bueno, yo ya he terminado. En cuanto despeguen, se hará cargo Houston.
When can we lift off, Scott?
¿ Cuándo despegamos, Scott?
Gentlemen, ship will lift off in exactly ten minutes.
Caballeros, la nave despegará en diez minutos.
I told you to lift off.
Le dije que se fuera.
IT WILL CREATE MILLIONS OF STEAMING, TINY GEYSERS THAT WILL ACTUALLY LIFT PEOPLE SEVERAL INCHES OFF THE GROUND, IMMOBILIZING THEM.
Crearé millones de géiseres diminutos que levantarán a la gente unos centímetros, inmovilizándola.
We will have lift-off in T minus five seconds... four... three... two.
Hora de despegue menos... cinco segundos. Cuatro... tres, dos...
We have lift-off.
Despegue efectuado.
They lift bright wings and flutter Off to her heart with passion. " - H. Heine
agitan su plumaje sonoro y emprenden su vuelo. "
I thought I'd give you a lift, drop you off wherever you like.
Pero pensé que podría acercarla adonde quiera.
Lift the lid off.
Levanta la tapa.
The Lift-off Brigade - take your places!
Brigada de despegue : ¡ A sus puestos!
- You lift it off the hinges. - Oh...
Sacándola de las bisagras.
So did every man who ever tried to lift his thought up off the ground.
Y cualquier hombre que intentó llevar a cabo sus ideas.
Lift it off easy.
Levántelo con cuidado.
So I got off at the last stop before Glansarno and got a lift from there.
Me bajé en la última estación antes de Glansarno... y conseguí un coche desde allí.
Lift it off!
¡ Levantadlo!
Would it lift the cloud off your eyes if I tried to talk Ted out of riding?
¿ Quitaría la tristeza de tus ojos si lo convenciera de dejar los caballos?
I suppose I now had to jump off the Lift at Santa Justa without a parachute.
A Io mejor ahora tengo que tirarme desde el Elevador de Santa Justa y sin paracaídas.
They're trying to lift him up and carry him off.
Están tratando de levantarla.
We tried to lift the timber off with it.
Intentamos levantar el pilote con él.
Mark time And lift your tootsies Six inches off the ground
Sigan marchando a / zándo / os bien
Mr Marshall, they were wanting a lift, and I thought you wouldn't mind if we dropped them off on the way.
Señor Marshall... quisieron un aventón, pensé que no le molestaría, los dejaremos en el camino. ¡ Muévete, Harlem!
Lift it off!
¡ Pues llévensela!
I made a bet with a man I could lift it off the floor by myself.
Aposté con un tipo a que podía levantarlo del suelo sin ayuda.
He wouldn't lift his little finger off his Bible to save a Zachary.
No levantaría el meñique de su Biblia para salvar a un Zachary.
Yes, lift it off.
- Si. Levántelo.
Would you just lift my hand off?
¿ Podría levantarme la mano?
I'll lift her off.
Voy a levantarla.
Lift off!
Uno.. Despegue.
Lift-off.
Despegue.
Then on the third day Abraham lift up his eyes and saw the place, afar off.
Al tercer día, Abraham alzó los ojos y vio de lejos el lugar.
Five units off centre and we lift half London into space!
Cinco unidades de fuera del centro y un medio de elevación de Londres en el espacio!
Cast off the earthly dirt from your feet. Lift up your eyes to the everlasting light... AUDIENCE :
Hacia la fuente de toda comprensión de toda sabiduría, de la fe del amor.
Well, they're in good shape, but they won't lift us off, if that's what you're getting at.
Están en buena forma pero no nos elevarán, si se refiere a eso.
Immediate lift-off!
¡ Váyanse de inmediato!
Lift off!
¡ Váyanse!
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
officially 347
offred 44
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
offred 44
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28