Look at this thing tradutor Espanhol
556 parallel translation
Let's try to look At this thing realistically.
Tratemos de ser realistas.
Can't you look at this thing impersonally?
¿ No puedes verlo objetivamente?
- How do you look at this thing?
- ¿ Cómo se mira esta cosa?
Look at this thing!
¡ Hey, mira esto!
Let's look at this thing calmly, Diana.
Echemos un vistazo a ésto con calma, Diana.
Vicky, I'd only be too glad to have you look at this thing. It's in the bottom right-hand drawer.
Me encantaría enseñártelo pero...
Now, corporal, let's look at this thing logically.
Ahora, cabo, pensemos esto lógicamente.
Well, let's all look at this thing rationally, shall we?
Bueno, vamos a mirar esto racionalmente, ¿ vale?
LOOK AT THIS THING!
Quejas, tercer piso.
Look at this thing.
Mira esto.
Take a look at this thing.
Echemos un vistazo a esto.
I mean, surely you and I can look at this thing in a mature way?
Seguro que tú y yo podremos resolver esto de manera adulta.
Look at this thing.
Mira esto...
Hey, look at this thing.
Oigan, vean esto.
Do you mind if I get a closer look at this thing, Mister, uh...? Vincent.
¿ Puedo ver esto de cerca, señor- -?
Come on, Potter. Let's have another look at this thing.
Vamos a echar otro vistazo.
Look at this thing.
Mira : "no te olvidaremos".
Look at this thing that I am and learn the meaning of love.
Mirad lo que soy y aprended lo que significa el amor.
Right, now, lets take a look at this thing.
Vale, echemos un vistazo a esta cosa.
I'm as sentimental as the next man... but we're grownup people... and if you look at this thing realistically...
Soy tan sentimental como cualquiera, pero somos adultos. Si mira esta situación de manera realista...
I want to take a closer look at this thing.
Quiero echarle un vistazo a esto.
You can say 3 months if you choose To look at this thing on its most negative level.
Diga tres meses si quiere ver las cosas del modo más negativo.
Because I want you to look at this thing. I wanna know if it's my "prostrate."
Porque tengo algo y quiero saber si es la próstata.
As I look at this thing now, I can't believe I was ever part of it.
Al ver las cosas ahora, no puedo creer que fuera parte de esto.
Come take a look at this thing, will you?
Ven a ver esto.
Jesus, look at this thing!
¡ dios, mira eso!
Look, I know that you are mad at me and that you don't really like to do this sort of thing, but can't you just cover for me?
Mirad, sé que tú estás enfadado conmigo y que a ti en realidad no te gustan este tipo de cosas, ¿ Pero no puedes cubrirme a mi?
Look at this terrifying little thing.
Mira esta pequeña cosa aterradora.
Look at this little thing.
Fíjate en esta cosita.
If you must look at this from a publicity standpoint. My marrying Johnny is the best thing ever to increase the popularity of your cream.
Si ustedes consideran mi matrimonio desde el punto de vista publicitario, no podría haber nada mejor para aumentar las ventas de cremas.
WHAT KIND OF A THING IS THIS? HEY, LOOK AT THIS. WHAT KIND OF AN OUTFIT IS THIS?
¿ Qué tipo de traje es este?
They may have started this thing as a gag, but after taking one look... at those million-dollar debutantes tonight... I realized I can give them cards in spades and still come out on top.
Si bien todo empezó como una broma, luego de ver... a esas debutantes millonarias... supe que puedo ganarles y estar en la cima, aunque les dé ventaja.
Well let's look at this thing objectively.
Miremos el tema objetivamente.
You grab that stick and go out that way and I look through this thing and wave at you.
Tú coges ese palo y te alejas. Yo miro por aquí y te hago señas.
Another thing's for sure, Tucsos got a look at this place.
Otra cosa que es segura es que los Tucsos observaron este lugar.
Don't look at me, this thing ain't my idea.
No me lo diga a mi, esto no fue idea mía.
Look at this old thing
Mira qué sombrero más viejo.
Look, fellas, I'm not very good at this sort of thing.
Miren, no soy bueno para estas cosas.
- Look at this sweet thing!
¡ Mira qué carita más guapa tiene!
Look at this innocent thing.
Mira esta inocente y pequeña criatura.
Look at this wonderful thing!
Mire. ¡ Qué maravilla!
They must have a sure thing. Uh-uh, Colonel, look at this.
- Tendrán algo seguro.
Look, this is the same thing that was at the last elections.
Bueno, ya está todo como en las anteriores elecciones.
Look at this damn thing.
¡ Mira qué estupidez!
Look at this ol'thing!
¿ Qué tal? ¡ Mira esto!
Honey, just look at this little baby thing.
Cielo, mira a este bebecito.
Look at the size of this thing!
¡ Qué tamaño tiene!
Look at this. It's got an altimeter or something. That airplane thing.
Mire, un altímetro o cosa similar, Similar de los aviones.
Hope you took a good look at the real thing up top,'cause from now on, this is all you get :
Ojalá hayas visto el real allá arriba : porque desde ahora, sólo tendrás esto :
Look at this black thing here with a tiger on the back.
Mira esa negra con el tigre en la espalda
Look at this, old thing.
- Pssst! Ven, vamos. - Mira esto, viejo.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at that 4253
look at you 3730
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at that 4253
look at you 3730
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733