English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Look at this one

Look at this one tradutor Espanhol

1,028 parallel translation
Look at this one he called "The Last Leaf."
Miren éste al que llamó "La última hoja".
In this one? It's not here! Then look at this one!
Perdóneme.
Look at this one, ma'am.
A ver con éste.
I set my fee according to the case. And the longer I look at this one, the higher it gets.
Mi tarifa depende del caso y cuanto más miro éste, mayor es el precio.
Yes. Had a look at this one.
- Sí, éste es una preciosidad.
Look at this one!
¡ Mira esta!
Look at this one.
Mira éste.
Look at this one.
Mira esta otra.
Look at this one.
Josh mira esta.
Look at this one, it's a smaller size.
Mire este que es una talla más pequeña. Estate quieto, niño.
Look at this one.
- ¡ Mira esto!
Look at this one with a moustache, riding around stirring folk up.
Miren a ese, se dejó crecer el bigote y anda en un caballito, enredando a la gente.
Look at this one.
Mira este.
- Youth is coming. - Look at this one.
- Ahí vienen los de primer año.
And look at this one.
Y aún hay más.
Look at this one!
- ¡ Mira este!
Look at this one.
Soy yo.
And look at this one here - he's very solemn. He's just like Marco Polo.
Y mira este, solemne como Marco Polo.
And look at this one dashing around all over the place.
Y mira este nadando de un lado a otro.
I just thought maybe you wouldn`t mind taking a look at this one?
Pensé que quizá querrías mirar éste.
- Why can`t you look at this one?
- ¿ Por qué no puedes mirar éste?
Look at this one.
Mira esta.
When I was born, they took one look at this.....puss of mine and told me to get lost.
Cuando nací, me echaron un vistazo, y me dijeron que no valía.
Look, this isn't my first trip away from home and it's only technical that - I'm one of the boola-boola boys at all.
Este no es mi primer viaje lejos de casa, y técnicamente... soy uno de los chicos que cantaban la canción del Boola-Boola en Yale.
This one, huh? Look at this.
Mira a éste.
- Miss Lord would you look at your first husband in this one, please?
- Mire a su primer marido, por favor.
This one we look at.
Vamos a verlo.
look at this one now
Mírale ahora.
I'm the one that carries... Look at this.
Esa basura de parque de remolques...
Look at how different it is from this one that is glass.
Fíjate la diferencia que existe entre este, y este de vidrio.
Look at Stan in this one.
Fíjate en esta otra foto.
He took one look at Corfu and said, "This is for me."
Echó una mirada a Corfu y dijo : "Esto es para mí."
I MEAN, LOOK AT IT THIS WAY. IN ONE BOMB THERE ARE PERHAPS A THOUSAND PIECES, AND EVERY PIECE REQUIRES A TEAM OF 50, 60, 70 PEOPLE.
Míralo así... en una bomba puede que haya mil piezas... y cada una requiere un equipo de 50, 60, 70 personas.
Look at this one.
Mira ésta.
Let me take one last look at this guardian of French grandeur.
Déjeme dar una última mirada a este grandioso guardián de Francia.
- Would you look at that knife, and tell this court whether it was the one you examined.
- ¿ Querría observar este cuchillo,... y decirle a la sala si se trata del que usted examinó?
Look at this skinny one on a horse.
Y ese flaco que monta a caballo.
Look at this one over there. Yeah, that one.
Si, es arte...
Look, this is clear : at the moment, he thinks I'm a different woman than the one he met this morning.
Mira, esto está clarísimo : en éste momento él me cree una nueva mujer que ha conocido esta mañana.
They'd take one look at all this... junk I got to sleep with! They'd know you was a creamer!
Echarán un vistazo a toda esta mierda con la que tengo que dormir y se darán cuenta de que está usted como una cabra.
Well, I don't like to brag, Eddie, but when I'd get up out of that foxhole, the enemy would take one look at me in this uniform and run.
Pues, no me gusta presumir, Eddie... pero en cuanto salía de la trinchera... con este uniforme puesto, el enemigo me miraba y salía huyendo.
Yes, It's only one of our troubles dear boy, look at this map.
Sí, no, y es nuestro único problema mi hijo, mira este mapa...
Just look at this lady in the right corner, the one who's carrying a purse.
Y ahora estos policías :
One two, look at this! And three, and another, four! Five!
Uno, dos, mira aquí, y tres, cuatro, cinco.
As a matter of fact, I do, but this is not one of them. Look at this.
De hecho, así es pero éste no es uno de ellos.
wait, i'm gonna look for a locksmith you reckon she'll find one at this time of night?
Espere, voy a buscar a un cerrajero. ¿ Cree que encontrará alguno a estas horas de la noche?
But, when they came to me for technical advice on this picture they took one look at me, and immediately offered me the starring part.
Cuando acudieron a mí para que fuese el consultor técnico, me echaron un vistazo e, inmediatamente, me ofrecieron el papel principal.
No one could bear all the unjust deaths, it's not human. But if you look at why this and not that, yearly income, skin color, you discover strange things within yourself : a segregation of the dead, a class struggle of the dead.
Nadie puede llevar encima todas las muertes injustas, pero si se mira por qué uno y no otro, el color de su piel, se encuentran cosas raras en el fondo de sí, segregación de muertes, lucha de clase de muertos...
And here, look at this, one of your automated cheques.
Y mire esto, uno de sus cheques automatizados.
Now look, we only have one chance at this.
Mira, sólo tenemos una oportunidad en esto.
Look at your face on this one!
Oye, ¿ has visto esa cabeza, ahí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]