Make me an offer tradutor Espanhol
233 parallel translation
Well, make me an offer.
"Bueno, hágame una oferta".
- One of the finest sites in Florida Now somebody make me an offer.
Uno de los más bonitos lugares en Florida Ahora alguien hágame una oferta. $ 200.
Well, after you left for Europe, Mrs. Rittenhouse was good enough to make me an offer.
Después de que se fueron a Europa, la Sra. Rittenhouse tuvo la gentileza de hacerme una oferta.
Make me an offer.
Hazme una oferta.
What's the price on your mother? ─ No quotations. Make me an offer.
Si me hicieran una oferta...
The Palace did make me an offer, but my contract calls for...
- El Palacio me hizo una oferta, pero mi contrato dice -
Well, make me an offer.
Bien, hágame una oferta.
Would you make me an offer?
¿ Podría hacerme una oferta?
- Make me an offer.
- Hágame una oferta.
Quit now when we've just made our first strike? Make me an offer. Eighteen G's.
Un momento, hay algo que puede hacer, ponerme en contacto con otra persona que perteneciera a la misma unidad.
If you make me an offer like a gentleman deserves, I will swear to you on my mother's salvation that I will make such a reception for those guys that the Delegate will fill your lapel with decorations and the town will think that the Magi have arrived from the gifts they will receive.
Si me hace una oferta juro, por la gloria de mi madre, que hago un recibimiento a esos tíos que el Delegado le da condecoraciones y el pueblo cree que vienen los Reyes Magos de regalos que harán. ¿ Qué dice?
They're going to make me an offer on Thursday.
El jueves harán una oferta.
Come on, make me an offer.
Vamos, hazme una oferta.
All right, make me an offer.
Esta bien. Hazme una oferta.
- Make me an offer.
- Hazme una oferta.
- Uh, make me an offer.
- Hágame una oferta.
- See anything else you want, just make me an offer.
Si ves algo más que te guste, sólo hazme una oferta.
Make me an offer?
Hazme una oferta.
- Make me an offer.
- Sugiéreme otra cosa.
Make me an offer.
hazme una oferta.
Why not make me an offer?
¿ Por qué no hace una oferta?
Excuse me. - Make me an offer.
- Hazme una oferta por 80.
- Then make me an offer.
- Entonces hágame una oferta.
Make me an offer!
¡ Hágame una oferta!
Make me an offer, ha ha.
Hazme una oferta, ja, ja.
You worked your act down the street and I thought sooner or later he's going to come make me an offer.
Montó su número y pensé que haría una oferta.
You want the club. Make me an offer that doesn't insult my intelligence.
Si quiere el club, ofrezca algo que no sea insultante.
They've asked me to make you an attractive offer.
Me han pedido que te haga una oferta atractiva
I met a young agent, who said he'll see you today and make an offer.
Me encontré con un joven agente que dijo que lo verá hoy y realizará una oferta.
Let me make you an offer before saying anything.
Deja que te hagan una oferta antes de decir nada.
I'd love to discuss your business with you. But I'm pressed for time, and I regard you very highly, so I'll make you an offer.
Si yo pudiese entretenerme, me divertiría mucho hablando con usted de su comercio, pero tengo mucha prisa y mucha estima por usted.
Let me see the tickets... I'll make you an offer.
¿ Puedo ver el ticket?
If I were in the junk business, I might make you an offer.
Si me dedicara a la chatarra, te haría una oferta.
Bob... I've been sent here as a delegate of the bureau to make you an offer.
Bob, me han mandado como delegado del departamento para hacerte una oferta.
Come on, Uncle, just make me an offer.
Vamos, vamos, tío, hazme una oferta.
If you want to hire me, make an offer.
Si quieres contratarme, haz una oferta.
I was asked to make you an offer.
Me han encargado que le haga a usted una oferta.
Let me make you an offer.
Déjame hacerte una oferta.
Make me an offer..
Y que usted sabe dónde está.
You were the one who wanted me to make an offer.
Tú querías que te hiciera una oferta.
#'Cause I'll make you an offer, child that you cannot refuse # # So don't nobody bring me no bad news #
# Porque te voy a hacer una oferta que no puedes rechazar # # por eso que nadie me traiga malas noticias. #
#'Cause I'll make you an offer, child that you cannot refuse # # So don't you bring me no bad news #
# Porque te voy a hacer una oferta que no puedes rechazar # # por eso, no me traigas malas noticias #
He was waiting for me at the airport... to make an offer for my share of the music hall... which he said that I had inherited after your death. - Afraid that's my fault.
Me esperaba en el aeropuerto... para hacerme una oferta por el teatro... que debía heredar.
They wanted you to stay in place until they found out enough to make you an offer you couldn't refuse.
porque no me han arrestado? Porque querian que estuviera quietecito. Mientras reunian la informacion suficiente... y le preparaban una oferta que no pudiera rechazar.
This guy'll make an offer.
El tipo me hará una oferta.
Let me make you an offer, Dr. Mesmer.
Permítame hacerle una oferta, Dr. Mesmer.
Master, you've good taste, make an offer!
Señor..., tiene buen gusto ¿ por que no me hace una oferta?
Leaving aside your schoolboy sophistries, let me make you an offer.
Dejando a un lado sus sofismas colegial, permítanme hacer una oferta.
Without the correct polite vocabulary how would you indicate what you would like me to do or make an offer of something I might find agreeable.
¿ Sin el vocabulario correcto cómo me dirías lo que quieres que haga? ¿ Cómo me ofrecerías algún deleite?
If they make an offer, let me do the talking. Don't even nod your head.
Parece que les gusta.
Look, if you're so desperate for money, let me make you an offer.
Mira, si estás tan desesperado por el dinero, déjame hacerte una oferta.
make me proud 45
make me happy 23
make me 142
make me laugh 18
make me lose my breath 18
make your move 45
make it happen 119
make some noise 52
make a wish 235
make sense 40
make me happy 23
make me 142
make me laugh 18
make me lose my breath 18
make your move 45
make it happen 119
make some noise 52
make a wish 235
make sense 40
make it rain 28
make it count 38
make a difference 25
make it work 61
make it last 17
make it up 16
make it two 94
make your choice 53
make love to me 50
make a statement 17
make it count 38
make a difference 25
make it work 61
make it last 17
make it up 16
make it two 94
make your choice 53
make love to me 50
make a statement 17
make a decision 55
make a hole 97
make it stop 329
make it 257
make it so 49
make it look good 18
make it better 21
make love 46
make it quick 271
make it right 27
make a hole 97
make it stop 329
make it 257
make it so 49
make it look good 18
make it better 21
make love 46
make it quick 271
make it right 27