Make a wish tradutor Espanhol
1,925 parallel translation
He told me to make a wish, and when I looked down, there was my diamond ring, sparkling under the water.
Me dijo que pidiera un deseo, y cuando miré hacia abajo allí estaba mi anillo de diamantes brillando bajo el agua.
Let's make a wish on one.
Pidamos un deseo a una.
Make a wish.
Pida un deseo.
- I know. Make a wish, blair.
- Pide un deseo, Blair.
you must close your eyes and make a wish. it happens.
Si alguna vez te encuentras un hada, debes cerrar los ojos, pensar un deseo y si no estás triste, se cumple.
I light candles and make a wish.
Enciendo una vela y pido un deseo.
You can't just scratch and sniff and make a wish.
No puedes simplemente rascar y oler, y pedir un deseo.
Don't forget to make a wish.
No olviden pedir un deseo.
Make a wish.
Pide un deseo.
Hey, come on, make a wish.
Vamos, pide un deseo.
And make a wish.
- Y pedir un deseo.
Go on, Dad, make a wish.
Vamos, papá, haz un deseo.
Annie : Make a wish, Grove.
Haz un deseo, Grove.
Make a wish, make a wish.
- Pide un deseo.
Make a wish, Mom.
- Pide un deseo, mamá.
Come on, make a wish, make a wish.
- Vamos, pide un deseo.
Okay, I'm gonna make a wish now.
Bueno, voy a pedir un deseo ahora.
We often make a wish when we see one.
Pedimos un deseo al ver una estrella en el cielo.
And with "Wish" please make a wish Or a short sentence, For the future, after you have left The memorial. ( Silence )
Y también pidan un deseo, expresen una breve frase... para el futuro, después de haber recorrido el lugar. ¿ Alguien quiere empezar?
Okay, make a wish. Make a -
De acuerdo, pide un deseo.
And make a wish.
Y pido un deseo.
Make a wish, George.
Pide un deseo, George.
You can make a wish then you light it up.
Después pides un deseo y Io enciendes.
Make a wish now.
Pide un deseo ahora.
Like the fountain in Rome, where you throw in coins to make a wish.
Como la fuente en Roma, donde tiras las monedas para pedir un deseo.
-... and make a wish?
- ¿ Y pedir un deseo?
If you pick the ace of hearts, you can make a wish.
Si obtiene el as de corazones, puede hacer un pedido.
I can make a wish?
- Puedo hacer un pedido?
I don't have to make a wish, because I already have this wonderful family.
No necesito pedir un deseo... porque ya tengo a esta maravillosa familia.
What is this? Rub the lamp, make a wish, Nicholson Garrett comes through ten years on the late?
¿ Frotar la lámpara, pedir un deseo y Nick Garrett aparece diez años tarde?
Call the make a wish foundation.
Llama a la fundación "Pide un Deseo".
Come on. This is where you blow out the candles and make a wish.
Venga, ahora tienes que soplar las velas y pedir un deseo.
And, uh, if you... need anything- - I could make it any easier, you'll just let me know. * speak out, make up your mind be bold * * close your eyes to make a wish *
Y si... necesitais algo, si puedo hacer algo, decídmelo # habla, decídete
You have a property of which I wish to make a use.
Posees algo que quiero utilizar
But you make sure the feds follow you,'cause if they follow me you'll wish I put a bullet in your head right here.
Pero asegúrate que los federales te sigan a ti. Porque si me siguieran a mí vas a desear que te hubiera puesto un tiro en la cabeza ahora.
Oh, honey, i wish i could just put my arms around you and make this whole thing go away.
Cariño, desearía poder colocar mis brazos a tu alrededor y hacerte sentir que todo esto desaparecerá.
Did you make a wish, baby? Don't tell us.
- ¿ Pediste un deseo, cariño?
It's just that our 11 : 00 is with Menken's Department Store and I wish we had someone to make them feel... comfortable.
Es que a las 11 : 00 tenemos reunión con la Gran Tienda Menken's y me gustaría tener a alguien con quien se sintieran cómodos.
( WIND HOWLING ) And make a wish...
Y pide un deseo...
Well, there wasn't much I could do about world peace and global warming on such short notice, but I thought the least Santa could do was make Annie's Christmas wish for a tree come true.
No pude hacer mucho por la paz mundial y el calentamiento global... con tan poco aviso, pero Santa podía por lo menos... cumplir el sueño de Annie de tener un árbol.
Except there's no reason to make a voodoo doll other than to wish harm on someone.
No hay otro motivo para hacer un muñeco de vudú, que desear el mal a alguien,
I wish I knew, but it's not going to make you feel any better.
Ojalá lo supiera, pero no va a hacer que te sientas mejor.
and my dearest wish is that y'all make it home safe, too.
Y mi mayor deseo es que todos lleguen a salvo a casa.
I wish you would let me make a gift of it to you.
Desearía que me dejara hacerle un regalo..
I can make this bottle land wherever I wish.
Puedo hacer que esta botella valla a donde yo quiera.
And spend a few hours looking for a shooting star and... then make some corny wish on one.
Y pasar unas cuantas horas buscando una estrella fugaz... para después pedir algún deseo cursi.
if you so wish the stars will sprinkle off the moon the sky will take a bow and make the world before you swoon come on do the boogie, boogie, boogie come on do the boogie, boogie, boogie
"Si lo deseas, las estrellas decorarán la luna." "Los cielos se inclinarán ante ti y crearán mundos para ti." "Vamos, baila, baila, baila."
if you so wish the winds will whisper to your tune if you so wish the stars will sprinkle off the moon the sky will take a bow and make the world before you swoon come on do the boogie, boogie, boogie
"Si lo deseas, los vientos cantarán tus melodías." "Si lo deseas, las estrellas decorarán la luna." "Los cielos se inclinarán ante ti y crearán mundos para ti."
- Make a good wish, Vince!
- ¡ Pide un buen deseo, Vince!
And I wish that I could because it would just make it a lot easier to lie about it.
Quisiera poder porque sería mucho más fácil mentir sobre eso.
This top is designed to make guys like you wish that you could come home with me.
Esta prenda esta específicamente diseñada para hacer que tipos como tu deseen venir a casa conmigo.
make a difference 25
make a statement 17
make a decision 55
make a hole 97
make a choice 23
make an appointment 40
make an effort 64
make a fist 35
make a plan 19
make a deal 19
make a statement 17
make a decision 55
make a hole 97
make a choice 23
make an appointment 40
make an effort 64
make a fist 35
make a plan 19
make a deal 19
make a sound 16
make a move 41
make a left 38
make a note 26
make a right 30
make a list 22
a wish 21
wish 49
wishes 31
wish you were here 26
make a move 41
make a left 38
make a note 26
make a right 30
make a list 22
a wish 21
wish 49
wishes 31
wish you were here 26
wish me luck 400
wish i knew 26
wish i could 44
wish i did 16
wish i could say the same 31
wish us luck 24
wishful thinking 26
make your move 45
make it happen 119
make some noise 52
wish i knew 26
wish i could 44
wish i did 16
wish i could say the same 31
wish us luck 24
wishful thinking 26
make your move 45
make it happen 119
make some noise 52
make sense 40
make it rain 28
make it count 38
make me proud 45
make it last 17
make it work 61
make it up 16
make it two 94
make me happy 23
make your choice 53
make it rain 28
make it count 38
make me proud 45
make it last 17
make it work 61
make it up 16
make it two 94
make me happy 23
make your choice 53
make me 142
make love to me 50
make it stop 329
make it 257
make it look good 18
make it so 49
make it better 21
make it right 27
make love 46
make it quick 271
make love to me 50
make it stop 329
make it 257
make it look good 18
make it so 49
make it better 21
make it right 27
make love 46
make it quick 271