More so tradutor Espanhol
21,128 parallel translation
That is the loss I regret more so than my own life.
Esa es la pérdida que más lamento, más que mi propia vida.
Processing food is extremely profitable, much more so than growing it or selling it whole.
Procesar alimentos es muy rentable, mucho más que producirlos o venderlos sin procesar.
And it should get more sour as the day goes on, but if it gets too sour, you know, you've over-fermented, so you have to keep an eye on that.
A medida que pasa el día, debería ponerse más ácido, pero si se pone demasiado ácido, es que se sobrefermentó. Hay que tener cuidado con eso.
- Here's the thing - you're getting more for your money than he is. - How so?
- Es así : tú obtienes más por tu dinero de lo que obtiene él.
- What I'm saying is that she's cute and she's nice and she likes you and you're 52, so how many more times is that gonna happen for you?
- Lo que digo es que ella es agradable y linda y le gustas y tienes 52 años. ¿ Cuántes veces más te va a suceder eso?
Okay, look, we only got three days to prepare, so we can't afford to waste any more time, hmm?
Vale, escuchad, solamente tenemos tres días para prepararnos, así que no nos podemos permitir el lujo de perder más el tiempo.
Um... you know, she's getting stronger, no more tubes, so... She's, uh...
Se está poniendo más fuerte, sin tubos, así que... es...
I gotta pack up some more stuff, so I'll be back late tonight.
Tengo que empaquetar algunas cosas, así que, volveré tarde esta noche.
I don't know,'69, and now they spend their summers in a bigger house that they moved into that's right near the little house and I think that they partly gave it to us so that they could see Glen's kids more,
No sé, en el 69, y ahora pasan sus veranos en una casa más grande... en la que se mudaron que está muy cerca de la pequeña casa... y creo que en parte nos la dieron a nosotros... para que pudieran ver a más a los niños de Glen,
The RFID chip is supposed to have a life-span of more than 120 years, so it will definitely live longer than you will if you keep it in.
El chip de RFID se supone que tiene una vida útil de más de 120 años, así que definitivamente vivirá mucho más tiempo que ustedes Si lo mantienen dentro.
It hurt him more yesterday, so we called, but we never heard back.
Le dolía más ayer, por lo que llamó, Pero nunca oímos de nuevo.
So the theory was that this was an operation that needed to be stopped at a certain time because there was gonna be a handover and that more approval was needed.
Así que la teoría era que se trataba de una operación que necesitaba ser detenida en un cierto tiempo porque iba a ser un traspaso y que se necesitaría más aprobación.
So help us understand a little more what this thing is whose origin and destination we don't understand.
Así que nos ayudan a entender un poco más qué es esto que cuyo origen y destino no entendemos.
It's much more difficult in the cyber area to construct an international regime based on treaty commitments and rules of the road and so forth.
Es mucho más difícil en el área cibernética construir un régimen internacional basado en compromisos y reglas de la carretera de tratados y así sucesivamente.
Now I have to hang out with her more to get a handle on the first few chapters so we can bid it out and see who wants it.
Ahora tengo que pasar más tiempo con ella para diseñar los primeros capítulos y así presentarlo, a ver quién lo quiere.
So I thought I'd make it a little more homey for you.
Por eso he pensado hacer que sea más cómodo para ti.
- So no more book?
- ¿ No hay libro?
So, a few more swigs of booze would just tip him over the edge.
Así que unos tragos más de licor lo llevarían al borde.
I've actually got an Italian girlfriend, so I've become much more easy-going about all that sort of shit.
De hecho, tengo una novia italiana, por lo que me he vuelto mucho más fácil de llevar sobre todo ese tipo de mierda.
There are so many more puns where that came from.
Hay muchos más en el sitio del que vino ese.
Gonna put a side-biter on the vessel to take the tension off so it won't tear more and stop the bleeding.
Voy a poner una barra lateral en el recipiente para aliviar la tensión. Para que no se rompa más y detenga el sangrado.
If I'd had known that about you when we were interns, I would have liked you so much more.
Si yo hubiera sabido eso de ti cuando éramos internas, me habrías agradado mucho más.
But, uh, now that I'm around more, he's chatty about everything, so...
Pero ahora que estoy más por aquí, charla de casi todo, así que...
So we're looking at one, maybe two more victims here.
Entonces estamos buscando a una, quizá dos víctimas aquí.
So the more Pastor Harrison posted, the faster this exploit spread.
Así que mientras más posteaba el pastor Harrison más rápido se diseminaba esta explosión.
So they don't know his whereabouts any more than we do.
Así que no saben su paradero más de lo que hacemos.
So, one more time.
Así, una vez más.
That makes so much more sense.
Ahora tiene mucho más sentido.
Turkey shares Syria's entire northern border, and its struggle to deal with the more than 2.5 million refugees who've crossed over so far.
Turquía comparte toda la frontera norte de Siria... y lucha para lidiar con más de 2,5 millones de refugiados... que han cruzado hasta ahora. Estamos a unos kilómetros de Siria... en el campo de refugiados turco más grande.
At the same time, Germany said it would accept more asylum seekers, so individual countries began sealing their borders and shuttling refugees towards Germany by train.
Pero Alemania dijo que aceptaría a más refugiados... así que los otros países sellaron sus fronteras... y enviaron a los refugiados a Alemania por tren.
So the world is getting to be, continually, a more dangerous place.
El mundo cada vez más es un lugar más peligroso.
So, when this subject came upon me, I got more and more involved in it.
Y cuando me topé con este tema, me involucré cada vez más.
So, how many more bags you got?
¿ Cuántas bolsas más tienes?
So three more people know now.
Ahora 3 personas más lo saben
I-I think it might be worth it if you give it more time. And we were so lucky to get you in this place.
Hemos tenido tanta suerte de ingresarte en este lugar.
"Honey, you know how much I love you and I value you," um, then everything that comes after that just goes so much more easily.
"Cariño, ya sabes cuánto te quiero y te valoro", entonces todo lo que venga después va a fluir con mucha mayor naturalidad.
We have a month where we don't have the phones with us, so we talk more.
Llevamos un mes sin celulares, por ello hemos hablado más y me gusta.
But we've caught up before, so we're, you know, feeling pretty confident that we can do it if we don't make any more mistakes.
Pero los hemos alcanzado antes, así que nos sentimos confiados de que podremos hacerlo y no debemos cometer ningún error más.
I see one more cab, I think it's for..... Cam and Darius and our cab isn't even here, so that's going to suck.
Creo que es el de ellos. No trajimos nuestro taxi, así que será un problema.
Let me see him one more time. ♪ So let's dance ♪ ♪ Let's dance ♪
Déjeme verlo otra vez. ¿ Puedo empezar de nuevo?
It's been a year and a half, and there's so much more to go.
Ha sido un año y medio, y hay mucho más para ir.
So many more surgeries!
Tantos más cirugías!
[Michael] About three or four thousand new chemical compounds are created when you cook meat. Um, so it has more complexity.
Entre tres y cuatro mil sustancias nuevas surgen al cocinar carne, de modo que aparece una mayor complejidad.
So this is more complicated, this is more advanced.
Esto es más complejo, más avanzado.
So the idea was to use these products in all kinds of ways that would just get you buying them more and more.
La idea era usar esos productos de muchos modos distintos para que hubiera que comprar cada vez más.
So everybody sees this as the solution and gravitates toward more and more processed food and fast food.
Entonces, a todos les pareció que era la solución y se decantaron por la comida procesada y la comida rápida.
So we eat unhealthy, high-labor foods much more often than people ever did.
Así que comemos comida insalubre y difícil de preparar mucho más que nunca.
The discovery of bread marked a big advance from porridge, since bread was so much tastier and more nutritious.
El descubrimiento del pan fue un gran avance respecto de las gachas, porque era mucho más sabroso y nutritivo.
It also releases the healthy minerals in the grain so that our bodies can more easily absorb them.
También libera los minerales saludables que contiene el grano de modo que el organismo los pueda absorber mejor.
I hate when I see that they promote eating more whole grain, so everybody gets on the bandwagon eating, like, whole-wheat macaroni, and, uh...
No me gusta cuando promueven que se coma más harina integral, y todo el mundo se sube al tren de comer macarrones de harina integral o...
And the reason Torrigiano can be as convincing as this is because this isn't made out of marble, it is made out of terracotta, clay, which you can mould and shape and paint with so much more detail.
No vamos a ver las bacterias, porque son demasiado pequeñas. Pero nos da una idea de la textura. Se nota que hay mucha actividad ahí dentro.