New tradutor Espanhol
279,966 parallel translation
Now all I need is a new battalion chief to take us to the next level.
Ahora todo lo que necesitamos en un nuevo jefe de batallón para que nos lleve al siguiente nivel.
That's not what you were saying earlier today when I was chewing you a new one.
No es lo que estabas diciendo más temprano hoy cuando te estaba reclamando.
"Don't beat yourself up." It's my new motto.
"No te culpes". Es mi nuevo lema.
I'm new to the job.
Soy nuevo en el trabajo.
Officers will remain in place for the time being, but as for the rest of you, here are your new assignments :
Los oficiales permanecerán en su lugar por el momento, pero en cuanto al resto de ustedes, estas son sus nuevas asignaciones :
You got a new guy, Kenny Rixton?
Tienen a un nuevo chico, ¿ Kenny Rixton?
Yeah, love to, but CPD's new de-escalation protocol means I got to contact my immediate supervisor ASAP, so... it is what it is.
Sí, me encantaría, pero el nuevo protocolo de reducción de la violencia implica que debo contactar a mi supervisor inmediato cuanto antes, así que... es lo que hay.
So where were you this morning? On this new job.
Entonces, ¿ dónde estuvo esta mañana?
In New York?
¿ En Nueva York?
- He called you from New York? - Yes.
- ¿ Llamó desde Nueva York?
Why did he say he was in New York? He's a trader.
¿ Por qué dijo que estaba en Nueva York?
We're moving into a new house together.
Vamos a mudarnos a una casa nueva juntos.
Meet your new tactical commander, Sergeant Major Caleb Sullivan.
Les presento a su nuevo comandante táctico, el sargento mayor Caleb Sullivan.
It's kind of like my new hobby.
Es mi nuevo pasatiempo.
Well, if we're talking about new hobbies...
Bueno, si hablamos de nuevos pasatiempos...
The current Chef Cat is on his last legs, so they need a new one.
El Chef Cat actual está en las últimas, así que necesitan uno nuevo.
I am very excited to announce my new role
Estoy complacida en anunciar mi nuevo cargo
Looks like I'm the new cat trainer.
Parece que soy el nuevo entrenador del gato.
We also still have a dozen new demons flooded the triangle to round up for Black Badge.
También tenemos una docena de demonios nuevos que inundaron el Triángulo para acabar con Placa Negra.
And I'm so frikkin'excited to be here with the'07 Champs to announce that, this spring, ground will be broken on the brand new Gardner Community Centre!
Y estoy muy emocionada estando aquí con los campeones de 2007 para comunicarles que esta primavera se iniciará la construcción del nuevo Centro Comunitario Gardner.
You must be new.
Debes ser nueva.
I host regular soirées for the students, and I simply had to invite the new arrival to our petite école des pensées et mots de la bouche.
Ofrezco veladas a los alumnos y tenía que invitar a la recién llegada a nuestra pequeña escuela de pensamientos de boca en boca.
Sure, it's scary and new, like a recently purchased Halloween mask, but being with him is an opportunity for me to grow as a person.
Es aterrador y nuevo, como una máscara nueva del Día de Brujas. Pero estar con él es mi oportunidad para crecer como persona.
[Mimi] But, Jorqueline, my family keeps writing, "New phone who dis?"
Jorqueline, mi familia escribe : "Teléfono nuevo, ¿ quién es?".
Just picking up a new robe from the church office.
Vine por una nueva sotana de la oficina.
Worrying, hiding, taking a bus to New Jersey to get advice from a unlicensed psychiatrist with a loaded gun in her tights.
Preocuparte, ocultarte, tomar un autobús a Nueva Jersey para oír el consejo de una psiquiatra sin licencia - con un arma cargada.
Look, what would you be doing right now if you weren't in Bumbledick, New Jersey, trying to get in my pants?
¿ Qué estarías haciendo si no estuvieras acá flirteando conmigo?
I'm not letting Perry go through what I went through, especially the New Jersey part.
Perry no pasará por lo que yo pasé. Especialmente lo de Nueva Jersey.
I never grow tired of that new-baby smell.
Nunca me canso de ese olor a bebé recién nacido. Vuelve a ponerle una mano encima y la perderás.
And unless I find a new heart soon, there won't be any of me left.
Y a menos que encuentre pronto un nuevo corazón, no quedará nada de mí.
All right, I'm gonna need, uh, 10 % up front for a new barrel and a set of wheels.
Muy bien, voy a necesitar, uh, el 10 % por adelantado para un nuevo barril y un conjunto de ruedas.
It was an innocent girl new to the city.
Era una niña inocente nuevo en la ciudad.
Buy your kid some new books.
Comprar su hijo algunos libros nuevos.
That's a new one.
Eso es una nueva.
GMC Sierra, brand-new.
GMC Sierra, Nuevo
Mrs. Anderson got a new hip.
La Sra. Anderson tiene una nueva cadera.
It was a new girl at school
Hay una chica nueva en el colegio.
What new girl?
- ¿ Qué chica nueva?
She just started a new school and this is how she introduces herself.
Acaba de empezar en un nuevo colegio y así es como se presenta.
I am Flaco Ruiz's new legal counsel,
Soy el nuevo abogado de Flaco Ruiz,
I have a new plan to lower your cholesterol.
Tengo un plan nuevo para disminuir tu colesterol.
- He's got a new shirt.
- Tiene una camisa nueva.
I am celebrating my new adventure.
Estoy celebrando mi nueva aventura.
I know it's baby steps, but I put on a new shirt today.
Sé que son pequeños pasos, pero me puse una camisa nueva hoy.
And maybe I won't have such an easy time landing at a new firm, so... I'm considering working up the best grovel letter ever written.
Y tal vez no pase un buen momento aterrizando en una nueva empresa, entonces... estoy considerando en hacer la mejor carta denigrante que se ha escrito jamás.
Firehouse 51, next shift, officers will remain in place, but as for the rest of you, here are your new assignments.
Estación 51, próximo turno, los oficiales se quedan en el lugar, pero el resto de ustedes, aquí están sus nuevas asignaciones.
How's the new partner?
¿ Qué tal el nuevo compañero?
- We got a new soup pot.
- Tenemos un nuevo recipiente para sopa.
She's a candidate, she's new at this, and she would be much better served with carrots instead of sticks.
Es una candidata, es nueva en esto y se le ayudaría mucho mejor con zanahorias en lugar de palos.
We'll use the laundry room for the new equipment for now, and we are gonna have two elementary schools here for field trips, so I want the apparatus floor looking sharp.
Utilizaremos la lavandería para el nuevo equipo por ahora y vamos a tener dos escuelas primarias aquí de excursiones, así que quiero que el estacionamiento se vea nítido.
What else is new?
¡ Qué novedad!
new york times 52
news 361
new york 965
newton 87
newark 22
newport 21
newt 111
newman 219
newbie 58
new york city 155
news 361
new york 965
newton 87
newark 22
newport 21
newt 111
newman 219
newbie 58
new york city 155
newspaper 56
newsome 58
newcastle 21
newsroom 16
new jersey 303
new orleans 158
newspapers 64
new mexico 112
newly 17
newsflash 52
newsome 58
newcastle 21
newsroom 16
new jersey 303
new orleans 158
newspapers 64
new mexico 112
newly 17
newsflash 52
new haven 16
new hampshire 52
new life 84
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126
news travels fast 37
new car 79
new hampshire 52
new life 84
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126
news travels fast 37
new car 79