English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Not this guy

Not this guy tradutor Espanhol

2,577 parallel translation
Well, not this guy, but generally, yes.
Bueno, este tipo no, pero habitualmente, sí.
It's not this guy.
No es su novio.
Oh, not this guy.
No, este tipo no.
No not this guy!
No este chico no!
Why not Switzerland, or Monaco, or wherever this guy's from?
¿ Por qué no Suiza o Mónaco, o de donde quiera que sea este tipo?
A-and for the record, the one guy in this car who's not a real cop is not allowed to call shotgun.
Que quede claro, quien no sea policía, no puede pedir el asiento de adelante.
Why will this guy not accept our friend request.
¿ Por qué no aceptará nuestra petición de amistad?
Well, for your information, Lorraine, I'm not... Ah, ah, ah. I love this guy.
Bueno, para tu información, Lorraine, yo no... Amo a este chico.
This may not mean anything, but my guy from the phone company is saying that someone else ran an unauthorized trace on her account, just before I called.
Esto no puede significar nada... pero, mi muchacho de la compañía de teléfono dice... que alguien más realizó un rastreo sin autorización... en su cuenta, justo antes de llamar yo.
You seen this guy or not?
¿ Has visto a este hombre o no?
Okay, this guy- - listen, he, uh, has no record, completely clean, not even a traffic ticket.
Vale, este hombre- - escucha, él, sin antecedentes, completamente limpio, ni siquiera una multa de tráfico.
Crazy theories aren't gonna help, not until we figure out who this guy is.
Las teorías sin sentido no van a ayudar, no hasta que averigüemos quien es este tipo.
Okay, so what does it say about us that we're not devastated that this guy we've been hanging out with for two days is now just gone?
Bien, ¿ qué dice esto sobre que no estemos hundidos porque un tío con el que hemos estado saliendo dos días ahora haya muerto?
I'm really sory i lied to you But this could be for the best I'm not the right guy for you an _ ay...
Lamento mucho haberte mentido, pero podría ser lo mejor. De todas formas no soy el chico adecuado para ti...
This guy came into the er with the words "do not resuscitate"
Un hombre llego a emergencias con las palabras "No Resucitar"
As I talk to the guy in this song, have not spent enough time... since he was a jerk to me.
Al hablar con el chico en esta canción, que no han pasado suficiente tiempo... desde que era un reflejo de mí.
I brought it up with my sergeant, and he agreed with me that we still don't have enough to charge this guy, so there's not a lot more we can do at this point.
Hablé con mi sargento, y él estuvo de acuerdo conmigo en que aún no tenemos suficiente para acusar a este hombre así que no podemos hacer mucho en este momento.
Do not take this guy on.
No provoques a este tipo.
With the nightclub bombing, and now this Green Hornet guy some saying the streets might not be as safe as you say.
Con la bomba del club y el tal Avispón Verde algunos dicen que las calles no son seguras.
I'm not. It was just a joke. - There's a restraining order on this guy.
- Hay una orden de restricción...
Not to this guy.
No contra este tipo.
It occurred to me, "Wow, this guy's really a good poet". Judge not
Se me ocurrió : "Vaya, es muy buen poeta".
But I know you're not lying when you said you're gonna kill this guy... your own self.
Sé que no mientes cuando dices que lo mataras... te lo debes.
- Finally! I'm not going to go past second with this old guy... but if I have to, I will.
No pasaré de segunda base, aunque si tengo que hacerlo, lo haré.
What, we're gonna fucking not see this guy
¿ Qué, no vamos a ver a este maldito tipo?
You know, this guy's not right for you.
Ese tipo no te conviene.
There's not a single guy in this miserable town who demonstrates the least bit of chivalry.
No hay ni un solo hombre en este miserable pueblo que demuestre la más mínima caballerosidad.
"Not exactly"? Can you believe this guy?
¿ Te lo puedes creer?
This guy has that capacity, but he's not going over.
Este tipo tiene esa capacidad, pero no está saltando.
Not sure you doing all these because of you want to heading for the money, or is just you use this as an'excuse'to trace this guy down?
¿ No sabes si hacer todo esto porque quiere a la partida para el dinero, o simplemente se utiliza esto como una "excusa" para rastrear este tipo hacia abajo?
But this guy is not he.
Pero este tipo no es él.
Emily, this guy does not, because I lost money.
Emily, ese tipo no lo hace porque perdí su dinero, ¿ ok?
. We do not know anything about this guy.
No, no, no sabemos nada sobre este tipo.
I'm a fucking heart surgeon, this guy's not even on ESPN.
Soy un cardiólogo, y este tipo ni siquiera está en ESPN.
He's not taking his eyes off me, This guy knows.
No deja de mirarme, este tipo sabe.
So, you know, I'm not doing this with any other guy.
Y, ya sabes, no hago esto con cualquier otro tipo.
You get me another guy... cause I'm not gonna put up with this kind of shit.
Consígueme otro, porque no voy a aguantar esto.
I want you to not let this guy out of your sight.
Quiero que no dejes a este chico Fuera de tu vista.
And I say, "Zangief, you are bad guy, " but this does not mean you are'bad'guy. "
Y digo : "Zangief, tú eres un tipo malo pero eso no significa que seas malo".
If there's any specialty part, this guy can get it, and if not, he knows somebody who can.
Si hay alguna parte en especial, este tipo puede conseguirla, y si no, conoce a alguien que puede.
Hey this guy's not from around here, we have to help him out.
Este hombre no es de por aquí, tenemos que ayudarlo.
He's not like retarded, but there's something wrong with this guy.
No parece un retrasado, pero hay algo mal con este tipo.
Maybe we should do a background check on this guy, you know, make sure he's not a psychopath.
Tal vez nosotros deberíamos chequearlo a él, sabes, estar seguros que no es un psicópata.
Don't get tough on me, big guy. Let's not do this.
No se ponga rudo conmigo, grandote.
Yeah, I kinda like this guy. - This guy's not that bad.
- Como que me cae bien este tipo.
I'm not exactly threatened by this guy. Yeah?
No me siento amenazado por él.
But when I'm 17, she brings home this new guy, and he takes us out to dinner, orders me a steak, so I know that he sees me as a man, not a boy,
Nos llevó a comer me ordenó un bistec para que supiera que me veía como hombre y no como niño.
If this guy is still out there, you not only just sped up his timeline, you put yourself in it!
Si este tipo aún anda suelto, estás en la linea, te has puesto en ella.
If this guy's not involved, why do this?
Si este tipo no está implicado, ¿ por qué hace esto?
Ike, if Vera knows this guy, might not be a bad idea to have- -
Ike, si Vera conoce a ese tipo, no sería mala idea hacer que...
I said, "This guy's a fake. It's not him."
Le dije : " Ese tipo es falso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]