One more to go tradutor Espanhol
677 parallel translation
One more to go.
Nos quedan dos.
One more to go, I think.
Creo que habrá otro más.
SEVEN GONE, LOUIS. ONE MORE TO GO.
Ya van siete, Louis.
Just one more to go, but very cooperative.
Sólo falta una, pero también cooperará.
One more to go.
Falta una.
One more to go, Daddy!
¡ Una más, papá!
One more transport to go, Alex, and you've pulled it off.
Un transporte más para ir, Alex, y usted ha logrado.
Gentlemen, we got one more hour to go.
Señores, sòlo nos queda una hora.
Each time the young boys want to go up and each time... and each time one cross more.
Cada tanto los jóvenes quieren subir y de tanto... en tanto hay una cruz más.
I must go on to reach one more.
Debo ir por uno más.
ONE MORE TIME OUGHT TO DO IT. GO AHEAD, JACK.
¿ Por qué habrán cogido la furgoneta?
I said, "Look, one more smack, and I'll go straight to Edith!"
Le dije : "¡ Otro beso y se lo cuento a Edith!"
And with John Carter dead, he can go on doing it more and more, and there's no one to stop him.
Ahora que John Carter está muerto, puede continuar sin restricciones, no hay nadie que se lo impida.
I have one more name to put in. Go on.
Tengo que poner otro nombre.
- He's more likely to if you do. And if we do decide to let one of you go, why not Tibby?
Y si va una de vosotras, ¿ por qué no Tibby?
It's easy to see which one you thought more of. Why do we stand here... let's go in or out.
Sigue mi consejo y ve a un lugar más adecuado para un caballero.
- Before you go upstairs, Lillie... don't you think we ought to take one more, just to be on the safe side?
- Antes de subir, Lillie... ¿ no crees que deberíamos sacar otra para estar seguros?
Knowing that Mr. Shunderson's body would go unclaimed... because certainly no one was ever more alone in this world than poor Mr. Shunderson was... the hangman managed to send it to me immediately after the hanging... along with a sweet note from his daughter.
Sabiendo que el cuerpo del Sr. Shunderson no sería reclamado... porque nadie estaba más solo en este mundo... que el pobre Sr. Shunderson... el verdugo me lo envió justo después del ahorcamiento... junto con una nota cariñosa de su hija.
I just have one more nostril to go.
Una gota más en la nariz y bajo.
Go on, bring him in, and I don't want to hear one more word!
Vamos, tráelo. ¡ Y no quiero una palabra más!
I told her if she said one more word, I would go to America, even if I did not want to go
Le he dicho que, una palabra más, y me iría a América aunque no me apeteciera
One more to go And then one more
Una más y otra después
- One more to go
Una más
And one more to ask you to give her the courage to go back.
Y otro, para que le infundáis el valor de regresar.
We won't go out any more than we have to, but there's one thing we should arrange, whether Mother comes here or the boys go and stay with her.
No saldremos más de Lo necesario, pero los niños se quedarán con mamá aquí o en su casa.
Before I go, I've got to ask you just one more question.
Antes de irme necesito hacerle otra pregunta
This country is so dang big a man just gets used to moving around, so one day I got tired of watching the sun go west but I ain't itching'no more.
Es un país tan grande, que te dan ganas de darte la vuelta. Viendo el sol descender por el Oeste, tuve ganas de seguirlo. Pero ya se me pasó la fiebre.
We'll make one more sweep to the river and then go home.
Vamos a pasar otra vez sobre el río y nos vamos.
To catch one... look over there go after one more stupid than you are.
Mira, para desquitarte, buscas a uno más tonto que tú, y le haces lo mismo.
I'm not gonna warn you again... 11 down and one to go, as John P Carmody... And you reporters have just one more minute on those telephones.
No haré más advertencias sobre las fotografías y ustedes los periodistas, tienen un minuto para colgar esos teléfonos.
Because if you don't and I catch any of you doing any more brawling in my territory I'll beat every one of you and see you go to the can and rot there!
Porque si no es así... y los descubro riñendo en mi territorio... destrozaré personalmente a cada uno de Uds... y los enviaré a la cárcel para que se pudran ahí.
More of them in barrack number one need to go.
En el barracón uno hay varios más.
Maybe today Mrs. Agatha looks a little more tolerant than usual with her husband who, after one too many, lets himself go to a sort of behavior that Mrs. Agatha would have never granted him.
Tal vez hoy la Sra. Agatha parezca un poco más tolerante que lo normal con su marido, quien ahora, se permite a si mismo un comportamiento que la Sra. Agatha nunca le habría permitido.
So if you'll just go along with my little masquerade... of a reporter from one of our more esoteric crime magazines... I'd be most awfully grateful to you.
Si me permite hacerme pasar... por un periodista de una de nuestras revistas del crimen más esotéricas... se lo agradecería muchísimo.
And one more to go.
Y el último.
I've just one more thing to attend to, then I'll stop this gallivanting, and go to bed and wait.
Sólo tengo que solucionar una cosa y después
Just one more trip to go, but I'm afraid it'll be the longest one.
Solo un viaje más, pero me temo que es el más largo.
I have to go back one more time.
Debo volver allí.
Although there's one more World Championship race to go at Monza in Italy the result here at Brands Hatch is very important to both these men.
Aunque falta una carrera más para el campeonato mundial en Monza, en Italia el resultado aquí en Brands Hatch es muy importante para estos dos hombres.
Only one more to go.
Vamos, Smallbeer.
I still got one more wish to go, you know.
- Me sigue quedando un deseo, ¿ sabes?
- Unless you'd like to go round one more time.
Salvo que quieras dar otra vuelta una vez más.
I had one more bomb to go.
Todavía me faltaba una bomba.
Yes, but I think we ought to go one more time.
Sí, pero deberíamos hacerla otra vez.
And there's another reason we can't go back. One more thing we promised to do before we go and turn into a couple of Vandergelders.
Y hay otra razón por la que no podemos volver, otra cosa que prometimos hacer antes de convertirnos en un par de Vandergelders.
And that unless some constitutional reformation be brought about we would as well go back to our homes and our farms as pursue this mockery of a government one more day.
A menos que se realice una reforma constitucional más vale regresar a nuestras casas y granjas antes que continuar ni un día más con esta farsa de gobierno.
We're short-staffed as it is, and you want me to give you more men to go charging off on one of your half-baked theories? It's ridiculous.
Ya nos falta personal, ¿ y usted quiere más hombres investigando una de sus absurdas teorías?
One more day to go.
Sólo un día para partir.
As the first hours would go to be dominated by the mines, more than half million, placed for the Germans, the offensive one had the code name "Foot-Light Operation", a joke of bad taste.
¿ Cómo las primeras horas estar dominado por las minas más de medio millón, puesto por los alemanes, la ofensiva fue el nombre en código " Operación para llevar a los pies'una broma de mal gusto.
I mean, it's one thing to just go and trade one guy for another one... when you got a guy that's joined up that's gonna keep on sending you more stuff...
Una cosa es cambiar a un tipo por otro... pero cuando tienes a alguien conectado, que puede seguir dándote información...
- One more glass to Go with a pike head?
- ¿ Otra copita más, y la cabeza de lucio?
one more time 797
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one more drink 18
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one more drink 18
one more game 27
one more step 47
one more stop 17
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
more to go 32
one more step 47
one more stop 17
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
more to go 32
to god 31
to go 202
to go where 42
one moment please 57
one month later 23
one moment 967
one minute 770
one month 61
one mississippi 37
one mistake 32
to go 202
to go where 42
one moment please 57
one month later 23
one moment 967
one minute 770
one month 61
one mississippi 37
one mistake 32