One more day tradutor Espanhol
1,586 parallel translation
You can last one more day.
Aguanta un día más.
First tribe to assemble the tiki correctly wins immunity, guaranteed one more day out here.
La primera tribu en ensamblar el tiki correctamente gana la inmunidad, y se garantiza un día más acá. La tribu perdedora, Consejo Tribal esta noche. Alguien se irá a casa.
( whooping ) No Tribal Council tonight. Guaranteed at least one more day out here.
Se garantizan al menos un día más aquí.
I will not suffer one more day of your insolence!
¡ No pienso seguir tolerando vuestra insolencia!
Wait one more day.
Espera un dia mas.
Just one more day.
Solo un dia mas.
Just one more day. OK?
Solo un dia mas ¿ Esta bien?
Now I'd die for one more day
Ahora moriría por otro día más.
I think, "One more day and it hasn't happened yet."
Yo pienso : "Un día más, y aún no sucede".
It's dangerous to spend even one more day in this jungle
Es peligroso quedarnos si quiera un día más en esta selva.
I can't live in that house one more day.
No puedo quedarme en esa casa ni un día más.
It's only one more day.
Es sólo un día más.
Each time means one more day, without a signature.
- Bien. Ahora quiero protocolos normales de tripulación seguidos al pie de la letra. Ahórrenme la actitud, lo mismo va para tí.
What about letting these two run loose for even one more day? Ian, there's no decision here.
Sí, como si te importaran los setos que va a poner.
Not to mention those who are vegetating on the edge who are living like animals, who are murdering, robbing and running amok for one more day of life, their bloody life.
Por no hablar de los que vegetan al margen, de los que viven como animales, que matan, roban y causan estragos a su alrededor sólo por un día más de vida, de su existencia maldita.
- But the fact is I cannot take one more day in the cuckoo's nest.
- Pero sucede que no soporto más este galpón de locos.
If you have only one more day to live what would you do?
¿ Si sólo te quedará un día más de vida qué harías?
Your Uncle Oscar can stay in prison one more day, right?
El tío Oscar puede quedarse en la cárcel un día más, ¿ no?
And I couldn't do it one more day
Y no podía soportarlo un dia más
We're talking one more day.
Estamos hablando de un día más.
I'd rather be dead than spend one more day with a monster like you!
¡ Prefiero estar muerta que pasar otro día con un monstruo como tú!
I would give anything to have one more day... with my mom and dad together.
Daría todo por tener un solo día con mi mamá y mi papá juntos.
I have enough left for maybe one more day.
Me queda suficiente para tal vez un día más.
One more day before whatever is happening happens... and Lianne Mars returns clean and sober to a home... that no longer has a place for her.
Un día más antes de que pase lo que pase y Lianne Mars vuelva limpia y sobria a un hogar que ya no tiene lugar para ella.
Stay one more day.
Permanezcan un día más.
One more day, no.. hurt.
Un día más, no... dolerá.
Go back, buy me one more day.
Vuelve. Hagamos una jugada más.
And not a day goes by that I don't wish I could see her one more time.
Y no pasa el día en el que deseo poder verla una vez más.
I just wanna start out by saying that this was one... of the most difficult decisions I've ever had to make in my entire life... but I have to go with an assistant manager who's more... of a people person and can deal... with the day-in, day-out trials and tribulations... on the managerial paths for retail management.
GERENTE Quiero empezar diciéndoles que ésta fue... una de las decisiones más difíciles que he tomado en mi vida... pero tengo que escoger para subgerente... a alguien bien dispuesto a tratar con la gente alguien que pueda manejar los problemas del día a día en la senda gerencial hacia la gerencia de la tienda.
AMBER : Today is definitely one of the best days for me, and the fact that we're getting more rice, eating more, helped out great in the challenge, and it's just ended up being a really good day. ( Jenna laughing )
Definitivamente hoy es uno de los mejores dias para mi, por el hecho de que tenemos mas arroz, comeremos mas, ayude mucho en el reto, de verdad que termino siendo un muy buen dia.
Scout's right but, gosh, if she wasn't here one more day, I would be a happy camper.
¿ Lo dices en serio? Claro que lo digo en serio.
You're safe at least one more day.
Felicidades.
You've coiled more than enough of rope for one day.
Ya enrollaste más que suficiente cuerda por hoy.
I know you fine people of Pleasant Valley... have suffered more than seems possible. But one day... one day we will find rest... we will find peace... we will...
Lo se, la gente de Pleasant Valley ha sufrido tanto que parece imposible... pero un día encontraremos descanso...
He doesn't want to be anything but your friend and maybe one day something more.
Él sólo quiere ser tu amigo y quizá algún día, algo más.
Pssh! And then one day I somehow managed to convince myself that I was hurting her more by constantly threatening to have sex with a prostitute than I would by just doing it and getting it out of my system once and for all.
un día logre convencerme de que la hería más con la amenaza constarte de una prostituta que haciéndolo de una vez y sacándome la obsesión de encima de una vez y para siempre.
Then one day, you realize there are more exciting things in a man's life.
Y un día, descubrí que hay cosas más apasionantes.
Every day, gentlemen. Every day that brings us closer to November every day that man remains free is one more failure.
Cada día, caballeros cada día que nos acercamos a noviembre cada día que ese hombre sigue en libertad es un fracaso más.
Don't take more than one a day.
No tomes más de una por día.
my patria is the great secular river... which drinks clouds, eats earth and urinates the sea... more than the most gaudy my patria has a warmth... a wanting good, goodness... a libertas quae sera tamen... which one day in an exam I translated as :
mi patria es el gran río secular Que bebe nube, come tierra y orina mar. Más que la más garrida, mi patria tiene un ardor, un querer bien, un bien un libertas quae sera tamen
But she kept earning more and more money and then one day, bam!
Pero ella seguía ganando más y más dinero, y un día...
Oh, there's one more thing... the next day, Hall built me a new studio.
Una cosa más... Al día siguiente, Hall me dio un nuevo estudio.
We're discovering more and more about molecular nanotechnology every day, and one day, it will be a reality.
Día a día estamos descubriendo más y más sobre nanotecnología molecular, y un día, esta será una realidad.
One more fucking day!
Un día más.
I wanna have more kids of my own one day.
Quiero tener hijos míos algún día.
I used to have one of her t-shirts that smelled like her, and I slept with it every night until, one day, it started to smell more like me than it did her.
Solía tener una de sus camisetas que olía como ella, y dormía con ella cada noche. hasta que, un día, comenzó a tener mi olor más que el de ella.
If I could get just one more good day, I would take advantage of it.
Si podía tener un sólo día bueno más, lo aprovecharía.
- Which will be more than obvious if no one shows up on the day that it opens.
- Y será más obvio aún si nadie aparece el día de su inauguración.
One day I spent with them, I don't think they did more than about 30 seconds of what actually ended up on a record.
Cierta vez, durante un día de grabación, rehicieron una y otra vez todas las canciones.
One day the elf could take no more
Un día el duende Ya no aguantó más
One more happy day at the pool.
Un día feliz mas en la piscina.
one more time 797
one more 931
one more shot 23
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more round 22
one more drink 18
one more thing 865
one more to go 21
one more 931
one more shot 23
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more round 22
one more drink 18
one more thing 865
one more to go 21
one more game 27
one more step 47
one more stop 17
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
more days 44
one more step 47
one more stop 17
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
more days 44
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
day before yesterday 18
day out 85
day in and day out 25
day in 57
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
day before yesterday 18
day out 85
day in and day out 25
day in 57
day one 66
day basis 16
day by day 66
day suspension 16
day after tomorrow 77
day or night 97
day and night 151
day three 20
day weekend 17
day after day 123
day basis 16
day by day 66
day suspension 16
day after tomorrow 77
day or night 97
day and night 151
day three 20
day weekend 17
day after day 123