One of us tradutor Espanhol
18,972 parallel translation
Least one of us gets to, huh?
Por lo menos uno de nosotros llega a, ¿ eh?
You'd be one of us. All-powerful!
Serías uno de nosotros, todopoderoso,
One of us!
¡ Uno de nosotros!
Oh, and one of us at Red Lobster.
Y una nuestra en el Red Lobster.
Charlie Charlie, is it true you will hurt one of us if we continue to play?
Charlie Charlie, ¿ es verdad que dañarás? ¿ A uno de nosotros si sigues el juego?
Become one of us.
Conviértete en uno de nosotros.
So, Cassidy shows up here... He claims that one of us offered to work for the CIA. He messes with you, giving a name that doesn't exist.
Resumiendo, este Cassidy desembarca aquí, le anuncia que uno de los nuestros se ofreció a la CIA, lo confunde, y le da un nombre desconocido.
From now on, neither one of us is gonna marry anyone else.
A partir de ahora, ninguno de los dos se casará con nadie más.
They killed the lords, and now, it is their aim to turn each and every one of us into top-quality shoes, boots, and purses.
Mataron a los Señores, y ahora, es su objetivo de convertirnos a todos y cada uno de nosotros en zapatos de alta calidad, botas y carteras.
Main Justice would shit-can every last one of us.
La justicia federal se desharía de cada uno de nosotros.
No. Someone needs to stand guard outside, and only one of us knows where to look in my mom's office.
Alguien debe hacer guardia afuera... y sólo uno sabe dónde buscar en la oficina.
If I'm being honest, I wasn't sure which one of us had a problem.
Si les soy sincera, no estaba segura de cuál de nosotros tenía un problema.
Well, Caroline thinks one of us...
Bueno, Caroline cree que uno de nosotros...
And she's not pointing fingers at anyone, but one of us... you know, may need to get the sperm tested.
Y no señala a nadie... pero, uno de nosotros... ya sabes, puede que necesite hacerse un análisis de semen.
One of us is a coward.
Uno de nosotros es un cobarde.
We better pray this bullshit works, because, if it doesn't, at least one of us is gonna end up in prison tomorrow.
Será mejor que recemos porque esto funcione, porque si no, al menos uno de nosotros estará en prisión mañana.
That makes one of us.
Eso hace que uno de nosotros.
One of us has been getting samples for many years.
Uno de los nuestros ha estado consiguiendo muestras durante muchos años.
Do you think he suspects one of us?
¿ Crees que sospecha de alguno de nosotros?
Whether you did or didn't, you're one of us.
Si lo has hecho o no, eres una de los nuestros.
He was defending one of us.
Estaba defendiendo a uno de nosotros.
Yeah, well, if... if one of us is slinging stuff...
Sí, bueno, si... si uno de nosotros se pone a arrojar cosas...
And if she uses her connection to you to kill one of us?
Y si ella utiliza su conexión con usted para matar a uno de nosotros?
You're one of us now.
Ahora eres una de los nuestros.
I wouldn't want my sister dating one of us.
No me gustaría que mi hermana saliera con uno de nosotros.
One of us should hang here and see if Kira comes back.
Uno de nosotros debe colgar aquí y ver si Kira regresa,
But one of us would have seen him.
Pero alguno de nosotros lo hubiera visto.
"You are one of us?", she asked.
"¿ Son de los nuestros?" Ella preguntó.
And one of us yelled :
Y uno de nosotros gritó :
One of us dies.
Uno de nosotros muere.
Maybe one of us will have a brainstorm.
Tal vez alguien de nosotras tenga una idea.
You know, one of us has an actual job.
Uno de los dos trabaja de verdad.
Dad, if we were stuck on an island, which one of us would you eat?
Papá, si estuviéramos atrapados en una isla, ¿ A cuál de nosotros te comerías?
- If I had only one wish, it would be to shrink all of you with a shrink ray and bring you home with us in my pocket.
Si tuviera un sólo deseo, sería encogerlos con el rayo de encoger y llevármelos a casa.
Which makes you one of us.
Lo cual te convierte en uno de nosotros.
He told us that queen, you know, the one you told us was also probably a bunch of bullshit,
Nos dijo que esa reina, ya sabes, de la que nos hablaste
But we was in one room, the three of us were in one room.
Vivíamos en una habitación. Comíamos, dormíamos y hacíamos todo allí.
In fact, I've never heard of us getting one at all.
De hecho, nunca escuché que hayamos recibido alguno.
- I know all of that, but you said it yourself, we need sympathy, and no one is gonna get us more sympathy than the innocent guy we got out of prison.
- Sé todo eso, pero tú mismo lo dijiste, necesitamos compasión y nadie despertará más compasión por nosotros que el tipo inocente al que sacamos de la cárcel.
My associate, Mr. Weston, the man who started us down this road, was many things, but a pedophile was not one of them.
Mi socio, el Sr. Weston, el hombre que nos llevó por este camino, era muchas cosas, pero pedófilo no era una de ellas.
Then all the rest of us, one by one, till he finds the doctor.
Luego a los demás, uno por uno, hasta que encuentre al doctor.
And I think everyone was taught that and most of us found out no one gives a shit what we think.
Creo que a todos nos lo dijeron y la mayoría descubrimos que a nadie le importa lo que pensamos.
Better now that I've gotten a little sleep, but my back hurts a lot, my soul hurts a little... and I have to make sure that if they're killing us now, they don't kill one of mine.
Mejor ahora que dormí, pero me duele mucho la espalda y un poco el alma y debo asegurarme de que si ahora nos matan, no maten a una de las mías.
So, they do this both when they have power, sort of chronically, and also when they're feeling powerful in the moment, and this one is especially interesting because it really shows us how universal and old these expressions of power are.
Así que esto lo hacen cuando tiene poder, de una manera repetitiva y también cuando se sienten con poder, y esta es especialmente interesante porque nos muestra qué tan universales y viejas son estas expresiones de poder.
One for each of us.
Una para cada una.
The last time we followed one of his paintings, it led us to a bomb.
La última vez que seguimos una de sus obras, acabamos yendo hacia una bomba.
- For example, not telling us that one of your case file numbers was tattooed on Jane's body.
- Por ejemplo, al no decirnos que los números de uno de tus expedientes fue tatuado en el cuerpo de Jane.
She's one of us.
Es una de las nuestras.
Well, there's only one of him and all of us, so why are we living like this?
Bueno, él es uno y nosotros somos todos, ¡ ¿ por qué vivimos así? !
In exchange for food and supplies, no one would get hurt, and they'd never set foot inside the Kingdom, and very few of us even know.
A cambio de comida y provisiones, nadie saldría herido y ellos nunca pondrían un pie dentro del Reino y muy pocos de nosotros siquiera lo saben.
Maybe one of Cattleman's loyal customers made it after you slandered us on the Internet.
Probablemente lo haya hecho un habitual de Cattleman's después de tus mentiras en internet.
one of these days 218
one of them is 20
one of each 28
one of a kind 52
one of my favorites 32
one of you 61
one of them 249
one of yours 39
one of these 53
one of the best 51
one of them is 20
one of each 28
one of a kind 52
one of my favorites 32
one of you 61
one of them 249
one of yours 39
one of these 53
one of the best 51
one of mine 19
one of those 110
one of the 57
one of many 31
one of my best friends 16
one of ours 44
one of those things 19
one of 44
one of who 26
of us 249
one of those 110
one of the 57
one of many 31
one of my best friends 16
one of ours 44
one of those things 19
one of 44
one of who 26
of us 249
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136