Poor mr tradutor Espanhol
574 parallel translation
Come, my dear, poor Mr. Peachum.
Vamos, querido Sr. Peachum.
Like the last time when you blacked poor Mr Ashton's eye.
La última vez, golpeaste al pobre Sr. Ashton.
Poor Mr. Powers.
Pobre señor Powers.
Poor Mr. Sheridan, he gave me my first chance you know.
Pobre Sr. Sheridan. Me dio mi primera oportunidad ahí.
Poor Mr. Liliom!
¡ Pobre Sr. Liliom!
Poor Mr. Arrow.
Pobre señor Arrow.
I know. But after all them murders and poor Mr Henry being brought home to die, I'm glad to see the monster roasted to death before my very eyes.
Lo sé, pero tras los asesinatos y ver al Sr. Henry moribundo, me alegro de ver al monstruo morir calcinado ante mis ojos.
Poor Mr Henry.
Pobre Sr. Henry.
I'm so sorry to hear about poor Mr. Barkis.
Siento mucho lo del señor Barkis.
True, I did attend the wrestling matches, only because my mother is a very dear friend of Hookalakah Meshobbab, but when Hookalakah threw Tosoff from the ring, he struck poor Mr. Wolfinger in the chest, knocking him insensible.
Es cierto que asistí al combate... sólo lo hice porque mi madre es muy amiga de Hookalakah Meshobbab... pero cuando Hookalakah arrojó a Tosoff del ring... éste último golpeó al Sr. Wolfinger en el pecho y lo dejó inconsciente.
More trouble for poor Mr. Gaines.
Más problemas para el pobre Sr. Gaines.
Why, poor Mr. Brandon.
- Pobre Sr. Brandon.
Poor Mr. Bone.
Pobre, Sr. Bota.
Poor Mr. Kidley's only 18 days left.
Sólo le quedan 18 días al pobre.
Haven't you, poor Mr. Kidley?
¿ Verdad, Sr. Kidley?
She'll suffocate. Poor Mr Mark, you have had so much trouble.
Pobre Sr. Mark, ha tenido tantos problemas.
Poor Mr. Larry.
Pobre Sr. Larry.
- Poor Mr. Chisholm.
- Pobre Sr. Chisholm.
- Poor Mr. Chisholm
- Pobre Sr. Chisholm.
Poor Mr. Chisholm played on the mandolin
El pobre Sr. Chisholm... tocaba la mandolina.
Poor Mr. Chisholm. Just couldn't dig the jive.
Pobre Sr. Chisholm, no podía tocar el jive.
Poor Mr. Chisholm. Well, we've finally done right by our Ellen.
Por fin hemos hecho algo bueno por Ellen.
But you do look like poor Mr. Ralph.
- Se parece tanto al pobre Sr. Ralph.
Oh, poor Mr. grimes! Poor...
¡ Pobre Sr. Grimes!
What about Virginia? She's stuck with poor Mr. grimes.
¿ Y Virginia, por qué tiene que quejarse con el pobre Sr. Grimes?
I keep forgetting poor Mr. Trapscott.
Siempre me olvido del pobre Sr. Trapscott.
I'm going right out to see poor Mr. Whiteside.
Iré a ver al pobre Sr. Whiteside.
Dear Mr. MacBright, after thinking over your offer, I have come to the conclusion that for a poor, young woman like myself, scrupules are a luxury.
Estimado señor MacBright, después de pensar en su oferta he llegado a la conclusión de que para una pobre, joven mujer como yo, los escrúpulos son un lujo.
I'm just a poor man, Mr. Brown.
Sólo soy un pobre, Sr. Brown.
Oh, poor, dear Mr. Bradley.
Oh, pobre, querido Sr. Bradley.
Pardon me, Phyllis... do you think Mr. Star will pay attention to poor little me?
Discúlpame, Phyllis,... ¿ crees que el Sr. Star prestará atención a la pobrecita de mí?
Oh, now, Mr. Corder, with all your experience... you must see that poor girl is simply starving for romance... and quite madly attracted by you.
Sr. Corder, con toda su experiencia... debería saber que esa pobre chica se muere por tener un romance... y lo devora con los ojos.
In due time, Mr. Talley's scarred and mutilated person... will bespeak the verity of my claim... with a silent eloquence far exceeding the powers of my poor tongue.
A su tiempo, la marcada y mutilada persona del Sr. Talley... corroborará la veracidad de mi aseveración... con silenciosa elocuencia que excede el poder... de mi pobre lengua.
MR. DISHART GIVES MORE TO THE POOR THAN ANY MAN IN THRUMS, AND HE'S NOT TO BE PREACHED TO BY A GYPSY!
El Sr. Dishart da para lo pobres más que cualquier hombre de Thrums, y no tiene por que escuchar los sermones de una gitana.
A poor little dead rose for your thoughts, Mr. Arthur russell.
Una pobre y pequeña rosa muerta por sus pensamientos, Sr. Arthur Russell.
I think possibly, you'd better tell Mr. Ibbetson that the night train is a very poor one and that he had better wait over until the morning.
Creo que será mejor que le diga que el tren de la noche es muy malo... y que será mejor que espere hasta mañana.
Do you know who that poor boy is, Mr. Higgins?
¿ Sabe quien es ese pobre chico, Sr. Higgins?
Poor Honoré. Monsieur Brun, Panisse is done for.
Mr Brun, Panisse está cocinado
"Dear Mr Blake, when you called me a poor sport, I was too angry to argue, but now I've had a chance to cool off and I'd like to prove to you that you are wrong."
" Querido Sr Blake, cuando me llamó pobre incomprendida, estaba demasiado enfadada para responderle, pero ahora he tenido la posibilidad de reflexionar y me gustaría demostrarle que está equivocado.
Believe me, Mr. Lemel, shouting is a very poor way to rear children.
Créame, Sr. Lemel los gritos no son un buen sistema de educación.
Your Honour, Mr. Kirby, who is noted for his charitable work would like to pay the fine for this poor unfortunate family.
Señoría, el Sr. Kirby, conocido por sus obras de caridad, quisiera abonar la multa de esta pobre y desgraciada familia.
Poor Richard has been taken ill, and this Mr. Macrae was kind enough to bring him home.
El pobre Richard está enfermo, y el Señor Macrae fue tan amable de traerlo a casa.
The great Mr. DeWitt comes down to greet poor little me.
Le dije que podía ser localizado aquí.
Mr. Rhett grab his gun and run out there and shoot that poor pony... and for a minute I think he going to shoot hisself.
Por un momento pensé que iba a pegarse un tiro.
And how is poor, dear Mr. Kidley?
¿ Y cómo está el pobre Sr. Kidley?
Come father! What you told me the worst Mr. Stanley thinks we are poor newspapermen.
Oh, padre, por lo que me has dicho, el señor Stanley sólo cree que somos malos periodistas.
How about it? Mr. Devore, it would have been poor business to kill Red, unless I knew how to locate the money.
Sr. Devore, habría sido poco inteligente matar a Red... si no supiera cómo localizar el dinero.
It's hard on all of us, Mr. Cotton, but what about poor Miss Manson?
Es duro para todos, Sr. Cotton, pero ¿ y la pobre Srta. Manson?
Poor old Mr. Bennet has come home in despair.
El pobre Sr. Bennet ha vuelto a casa desesperado.
I always did the pouring for Mr. Iestyn's poor mother.
Yo siempre se lo serví a la pobre madre del señor lestyn.
Oh, think of those poor people, Mr. Undershaft.
Oh, piense en todos esos pobres, señor Undershaft.
mrs brown 97
mrs m 57
mrs turner 48
mr president 332
mr hunt 77
mr darcy 89
mr stark 26
mrs wilson 19
mrs hall 36
mr shelby 100
mrs m 57
mrs turner 48
mr president 332
mr hunt 77
mr darcy 89
mr stark 26
mrs wilson 19
mrs hall 36
mr shelby 100
mr brown 64
mr steel 41
mrs harper 21
mrs mills 26
mrs hughes 205
mr carter 47
mrs collins 26
mrs hudson 47
mr holmes 144
mrs bennet 25
mr steel 41
mrs harper 21
mrs mills 26
mrs hughes 205
mr carter 47
mrs collins 26
mrs hudson 47
mr holmes 144
mrs bennet 25
mr reid 78
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mr carson 251
mrs doyle 92
mrs williams 41
mrs bird 31
mrs solis 18
mr bates 95
mrs stanley 18
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mr carson 251
mrs doyle 92
mrs williams 41
mrs bird 31
mrs solis 18
mr bates 95
mrs stanley 18