Prepare to die tradutor Espanhol
255 parallel translation
Prepare to die, Powers!
¡ Prepárate a morir, Powers!
Prepare to die!
¡ Prepárate a morir!
Shinza, prepare to die!
Shinza, ¡ prepárate a morir!
You must therefore prepare to die.
Debe, por lo tanto, prepararse a morir.
You have 15 minutes to prepare to die.
Tiene 15 minutos para prepararse para morir.
Insolent youth, prepare to die! Fly!
Joven insolente, ¡ prepárate para morir!
All right, Sir Griswold, prepare to die.
Muy bien, Sir Griswold, ¡ Prepárate a morir!
Prepare to die.
Prepárate para morir.
You can whet your blade, Stepan Kanevsky, and prepare to die like a Cossack should.
Puedes afilar tu espada, Stepan Kanevsky, y prepararte a morir como un cosaco.
Gennosuke, prepare to die!
¡ Gennosuke, prepárate a morir!
Gennosuke, prepare to die!
Gennosuke, ¡ Prepárate a morir!
You better give up, and prepare to die!
¡ Es mejor que te entregues y que te prepares para morir!
Prepare to die.
Debes aceptar la muerte.
Prepare to die, Ichi.
¡ Ichi, prepárate a morir!
- From now on they will. - Prepare to die.
A partir de ahora lo serán.
Tachibana-san... prepare to die!
Tachibana-san... ¡ En guardia!
The eleven have come to free him from the chains and have told him to prepare to die.
Los once han venido a liberarlo de las cadenas... y le han dicho de prepararse a morir.
I must prepare to die.
Debo prepararme para morir.
"Prepare to die."
- "Prepárate a morir."
- Prepare to die.
Prepárense... a morir.
Your Majesty, prepare to die.
Su majestad, prepárese para morir.
"You won't escape next time." "Prepare to die."
"No escaparás." "Prepárate para morir."
Prepare to die, Lone Wolf!
Prepárate a morir, Lobo Solitario.
Then prepare to die.
Luego, prepárate para morir.
Hold and get ye hither, or prepare to die!
Detiene e ir o se prepara para morir!
Prepare to die!
Prepárese para Murithi!
- Prepare to die!
- ¡ Vas a morir!
- Prepare to die!
- ¡ Prepárate para morir!
- Yes! Prepare to die!
¡ Prepárate a morir!
Get off your horse and prepare to die!
Baja de tu caballo ¡ Y dispónte a morir!
Prepare to die!
¡ Preparaos a morir!
My lord, prepare to die.
Mi Señor, preparaos para morir
Prepare to die!
Ahora lo vereis.
Prepare to die, Wyatt.
- Prepárate para morir, Wyatt.
- Prepare to die.
- Preparate a morir maldito
- Prepare to die. - You murderer.
preparate a morir asesino maniatico sadico
"Prepare to die."
"Prepárate a morir".
Prepare to die.
Prepárate a morir.
Right, smegbrain, prepare to die!
- Escoria, prepárate para morir.
How long to prepare to die?
¿ Cuánto para prepararse a morir?
You got to prepare to die.
¡ Hay que prepararse para morir!
Prepare to die!
- ¡ Prepárate a morir!
- Prepare to die!
- Prepárate a morir!
I packed your airplane ticket, some clothes and enough money to last you till you die.
Preparé tu ropa, un billete para Corea... y dinero suficiente para el resto de tu vida.
You too want to prepare me to die,... like the priest, who comes to give me the communion?
- ¿ Quieres prepararme para morir? - No. - ¿ Como hace el sacerdote, que viene a darme la comunión?
Then... prepare... to die.
Entonces prepárense... para morir.
Shall we prepare to be rescued, or to die?
Nos debe decir si debemos prepararnos para ser rescatados... o para morir.
Prepare to die!
Prepárate para morir.
Every year hundreds of people die trying to prepare fugu themselves.
Todos los años mueren cientos de personas tratando de preparar fugu por ellas mismas.
Prepare yourself to die, Doctor,
Prepárate para morir, Doctor.
If I'm to die, I want to prepare myself mentally.
Si voy a morir, quiero prepararme mentalmente.
prepare to be boarded 28
prepare to be amazed 18
prepare to fire 60
prepare to move out 18
to die 104
died 275
diego 372
diesel 55
diet 45
dies 46
prepare to be amazed 18
prepare to fire 60
prepare to move out 18
to die 104
died 275
diego 372
diesel 55
diet 45
dies 46
dietrich 40
dierdre 28
dieter 50
dietrichson 35
diet coke 34
die young 24
died in 24
die hard 66
prepare 85
preparation 22
dierdre 28
dieter 50
dietrichson 35
diet coke 34
die young 24
died in 24
die hard 66
prepare 85
preparation 22