Pull him in tradutor Espanhol
342 parallel translation
There he is, boys. Pull him in.
Ahí está, chicos.
Why don't you pull him in?
- ¿ Por qué no lo bajas?
Pull him in, can't ye?
- Tirad de él y metedlo.
'You can pull him in for mine,'and that will square things all around.
Podrá encerrarle por matarme a mí y, con eso, todo quedará solucionado.
Come in alone, we'll pull him in after!
¡ Ven solo, lo arrastraremos luego!
Yes, pull him in!
Sí, pueden hacerlo.
Pull him in, then?
¿ Detenerlo?
I can't swim! Pull him in!
No tengo nada que echarle.
- Gonna pull him in now?
¿ Vas a cogerlo ahora?
If he puts his hand in the water, that's when we'll pull him in!
¡ Si él pone la mano en el agua, es cuando lo pescamos!
You'll pull him in on a rope.
No tendrá nada que hacer.
If we pull him in, they'll know we're onto something.
Sabrán que tramamos algo.
- Pull him in!
- ¡ Tira de él!
Pull him in.
Detenlo.
"Will Graham made me write them " to pull him into a trap in Washington, District of Columbia.
"Will Graham me obligó a hacerlo para atraerlo a una trampa en Washington, distrito de Columbia".
I say we pull him in, run a systems check, the works.
Tráiganlo. Revísenlo de pies a cabeza.
I'll have him pull the dirt in over him.
Haré que él mismo se cubra de tierra.
No, when a man falls in quicksand, he doesn't reach up and pull those he loves down with him.
No, cuando un hombre cae en arenas movedizas, no arrastra con él aquello a lo que ama.
Well, give him a shout... Ask him to pull in.
¿ No puedes pasarles?
Pull him up in the meantime.
- Voy, voy. Dejarlo allí mientras tanto.
Pull in. Do you want him to die?
Para. ¿ Quieres que muera?
I want to put him in the electric chair... where he belongs, and pull the switch myself.
No, quiero llevarlo a la silla eléctrica, que es donde pertenece y encenderla yo mismo.
You tip your mitt and the jerries pull him out of here and plant him in some place else, like Stalag 16 or 15.
Si le pones la mano encima, los nazis le mandan a otro sitio como el barracón 16 ó 15.
Have him act as marshal till you pull out in the fall.
Que haga de comisario hasta que se vayan en invierno.
Pull him out. Get him in here on the double!
¡ Sácalo. ¡ Tráelo aquí a paso rápido!
If we hitched him to the buckboard... you put her in the back, and you drove, do you think he'd pull it?
Si Io enganchamos a Ia carreta... Ia ponemos a ella en Ia parte de atrás y tú conduces,... ¿ podrá tirarIa?
And pull them down with him in the lake.
Y se sumergirá en el lago con ellos.
Pull up and then reel him in!
¡ Tira y recoge sedal!
I'll pull Humbert in for questioning, confront him with those safebreakers.
Interrogaré a Humbert, lo enfrentaré a esos ladrones.
At least this storm will allow him to pull up in front of the prison.
- Eso creo. Por lo menos esta tormenta le permitirá plantarse delante de la cárcel.
I told him that if he wanted to stay on the job another 24 hours he had better pull in his horns and let Tony Draco go to work.
Le dije que si quiere seguir en el cargo debía dejarse de bobadas y dejar que Tony Draco participe.
I am asking you to give him a few short, tiny weeks out of your life, till I get the house in Memphis straight so he can't pull out.
Sólo te pido que le dediques unas pocas semanas de tu vida hasta que esté lista la casa de Memphis y podamos empezar de nuevo.
Pull thejob without him and write me... when you're back in stir so I'll know where you are.
Lleva a cabo el golpe sin él y escríbeme cuando estés preso.
Not to worry. Yeah. So you pull Dexter in, you sweat him a little, he'll give'em up.
¡ Pillas a Dexter, le haces sudar un poco y canta de plano!
And there is a custom in this country that when someone is dying even his relatives pull the pillow out from under him...
Y hay una costumbre en este país cuando alguien está muriendo hasta sus parientes le quitan la almohada que está debajo suyo...
Deep enough so that someone could put a gun in his hand without waking him and then pull the trigger.
Bastante profundo como para que alguien le pudiera poner un arma en su mano sin despertarlo y luego presionara el gatillo.
- # You don't love him # - # Feed the hens and call in the sheep # pull weeds #
- No le quieren. ... Alimentar a las gallinas...
I had him in my sights, and I couldn't pull the trigger.
Lo tenía en la mira y no pude presionar el gatillo.
They pull him over to the side, run a make on him. Computer kicks back that there's a Jeff McCullaugh wanted in Alabama for assault with a deadly weapon.
Llamaron a comisaría y el ordenador informó que se buscaba a un tal Jeff McCullaugh por asalto con un arma letal.
Bayonet gets stuck in ribs, you have to kick him to pull it out.
Sí la bayoneta se atasca en las costillas, tienes que darle una patada para sacarla.
That's what he depends on, that in the end, I'll pull him through.
De eso depende, de que le ayude a continuar adelante.
Pull that in flight test, it's all over for him.
¡ Mira que pasarle eso en un vuelo de prueba!
When your pitcher's in trouble, Miss Holt, you pull him before it costs you the game.
Cuando su lanzador está en problemas, señorita Holt, lo retiras antes de que te cueste el juego.
IF RENE HELD ME UP IN HIS STRONG ARMS, I COULD REACH UP AND PULL HIM DOWN.
Si René me levantase en sus fuertes brazos, llegaría a sus pies y tiraría para bajarle.
In fact I was kind of hoping maybe you could use a little of your police pull... maybe run him down for me.
Esperaba que puedas usar algún contacto en la policía y localizarlo.
[Kitty] Everyone saw him threaten Johnny, pull that sword and then go in the study.
Le vieron amenazar a Johnny, sacar la espada y entrar al estudio.
And now look at him. 5 minutes in there and... a team of wild horses couldn't pull him out.
Y ahora míralo. Cinco minutos adentro y... una manada de caballos salvajes no podrían sacarlo.
I saw him once go in there and pull out a guy's spine and show it to him.
Una vez lo vi arrancarle la columna a un tipo y mostrársela.
Pull him in!
¡ Agarralo!
I had to pull quite a few strings, use friends in high places to get him out.
Tuve que mover unos cuantos hilos, hablar con amigos para sacarlo.
I had to go to the bathroom, and I begged him to pull in to a truck stop.
Tenía que ir al baño, y le suplique que detuviera el Camión
pull him up 48
pull him out 34
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
pull him out 34
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
insight 19
indians 76
instead 1488
intelligence 152
interview 123
internal 17
inch 105
inferno 25
incredible 769
insight 19
indians 76
instead 1488
intelligence 152
interview 123
internal 17
inch 105
inferno 25