English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Put me in

Put me in tradutor Espanhol

13,005 parallel translation
Now, no one can put me in jail because I make a bad loan.
No pueden llevarme preso porque haga un mal préstamo.
I got to tell you, I would have been a chef, but America put me in this business.
Debo decirle, hubiera sido chef, pero EE.UU. me puso en este negocio.
Could you put me in touch with that fellow from your video?
¿ Podrías contactarme con el muchacho de tu video?
What were they gonna do, put me in the ring with Ali?
¿ Qué podrían hacer? ¿ Ponerme en el ring con Ali?
You put me in a hell of a spot, you know that?
Me pusiste en un aprieto, ¿ sabes?
You only ever put me in for the perspective.
Solo me incluyes para la perspectiva.
When I went up there to school, they not only accepted me, but they put me in advanced classes.
Cuando me presenté en la escuela, no sólo me aceptaron, me pusieron en un curso superior.
They put me in jail and you lose... you lose your fucking
A mí me meterán en la cárcel y tú perderás...
You must put me in contact with your tailor
Debes ponerme en contacto con tu sastre
Put me in!
¡ Pónganme dentro!
All right, just put me in touch with the client.
Está bien, ponme en contacto con el cliente.
Yeah, well, he threatened to put me in a big pot.
Amenazó con meterme en un caldero.
She put me in her dungeon.
Freya me metió en una mazmorra.
I put me in a big order for plums.
Pedí muchas ciruelas.
Locked me up, put me in the penitentiary for 15 years.
Me encerraron en la prisión 15 años.
Put me in a bucket.
¡ Para meterme al tambo!
You can't put me in general, man.
No me ponga en la población general.
You know, there was only one thing that could put me in jail, and you saved me the trouble of having to go look for it by bringing it right to me and putting it in my refrigerator.
Ya sabes, había sólo una cosa que podría meterme en la cárcel, y me ahorraste la molestia de tener que buscarla trayéndola directo a mí y poniéndola en mi refrigerador.
Um, take all those photos and put'em in that room for me, okay?
Toma esas fotos y ponlas en la otra habitación.
I'm gonna put it in my pocket.
Me lo pondré en el bolsillo.
- Come on, let me put it in.
Déjame metértelo.
- She put a roof over my head... and food in my prodigious belly.
- Me dio un techo y alimentó mi enorme barriga.
I put a couple quarters in the dryer and started it up and sat there and it started to stink.
Puse un par de cuartos en la secadora, y la puse en marcha, y me senté allí, y comenzó a apestar.
They had to put tubes in me and I couldn't work bass, so it was the first time
Tuvieron que entubarme.
- Yeah, in medical profession, trust me. These hands have put people to sleep and brought them back to life.
Si, en la profesión médica, creeme, estas manos pusieron gente a dormir y las trajeron a la vida nuevamente.
I mean, the one time your son of a bitch father didn't put it in my ass, I had to go and get pregnant. - Shit happens.
Y la única vez que el cabrón de tu padre no me la mete por el culo, tuve que quedar embarazada.
They put him in a box on the kitchen table while Momma kept on going trying to push me out.
Lo pusieron en una caja sobre la mesa de la cocina mientras mi mamá seguía tratando de hacerme salir.
Anybody comes on that mike, you gonna put a bullet in his head. You hear me?
Si alguien más habla le meto un balazo.
Tell me one reason why I shouldn't put this gun in my mouth and pull the fucking trigger.
Dime por qué no debo meterme esto en la boca y disparar.
If you can hear me, put your hand in the air.
Si me oyes, levanta la mano.
I'll put the tracker back in.
Me volveré a poner el rastreador.
You tell me, or I'll put you in the fucking ground.
Dímelo, o te pongo bajo tierra.
Just put it in here and show me.
- Ponlo aquí y muéstramelas.
As you have put whatever worry I have had about your life at ease, please allow me to do the same in case you've ever worried about me.
Como escribiste que no me preocupara sobre como ha sido tu vida, por favor permíteme hacer lo mismo en caso de que alguna vez te hayas preguntado por mí.
Put your hand in there for me.
Mete la mano.
You can't expect me to put you in that kind of danger.
No puedes esperar que te exponga a esa clase de peligro.
And I resent being put in this position.
Y no me agrada que me pongan en esta posición.
Well, maybe you can put in a good word for me.
Quizás les puedas hablar bien de mí.
Nigger, as long as you in my house, you put a "sir" on the end of it when you talk to me.
Negro, mientras estés en mi casa, usarás la palabra "señor" cuando me hables.
I'm gonna put in my two years and call it quits.
Trabajaré dos años más y me jubilaré.
I object to parolees attending our meetings and I'd like to put that in the minutes.
Me opongo a que una exconvicta asista a nuestras reuniones... y quiero un registro en la minuta.
Don't put your arm in front of me!
No me pongas tu brazo enfrente.
I object to parolees attending our meetings and I'd like to put that in the official transcreept...
Me opongo a que una exconvicta asista a nuestras reuniones... y quiero un registro en la mineta...
Boss, you want me to put a slug in this one first?
Jefe, ¿ le meto un balazo a este?
I'll put a pin in that.
Mejor me callo.
I ain't never put it in a pig!
¡ Nunca me he follado a un cerdo!
You telling me you put on 85 pounds in one year?
¿ Me dices que pones 85 libras en un año?
You're the one that put stuff in my head.
Usted me metió cosas a la cabeza.
And when those people put their trust in me and just let their doubts aside, then lives are saved, lives that would've been lost had I just got tossed out of here and have to do all this shit on my own.
Y cuando esa gente pone su confianza en mí y deja sus dudas a un lado, entonces vidas se salvan, vidas que se habrían perdido si me echan de aquí. Y tengo que hacer toda esta mierda por mi cuenta.
You know I spoke to an old buddy of mine, and he kinda put things in perspective for me.
Sabes que hablé con un viejo amigo mío, y el puso las cosas un poco en perspectiva para mí.
Makes me feel good to put that in your hand every time, man.
Me siento bien cada vez que pongo dinero en tus manos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]