English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Put them down

Put them down tradutor Espanhol

825 parallel translation
Put them down there immediately!
¡ Déjelas inmediatamente!
Put them down here.
Póngalas allá.
Take off your clothes and put them down there.
Muy bien. Quitaos los trajes y dejadlos aquí.
Put them down any place. Any place at all.
Ponedlo en cualquier sitio, donde sea.
Put them down.
Dejen las armas.
This is my powder and it stays here. Now, put them down.
Esta pólvora es mía y aquí se queda.
Now, put them down.
Ahora, bájalas.
PUT THEM DOWN, SAM. A DRINK WILL SPRUCE YOU UP.
Un trago te arreglará.
- Here, let's see. Put them down here.
Ponlas aquí.
Just put them down and get out.
Ponlas ahí y vete.
I can see we put them down ourselves but who puts them up?
Veo que nosotros las ponemos, ¿ pero quién las quita?
Here's mine. All right, put them down. Put them down.
Muy bien, ponedlas como estaban.
I put them down at sunrise.
Yo las pongo al amanecer.
Put them down.
Apóyalas.
Put them down on the list for notification by mail.
Anótalos en la lista de personas que hay que avisar por correo.
Put them down!
¡ Suéltalas!
Sam, well, don't put them down there.
Sam, no las pongas ahí.
Put them down, will you?
ponlo en Ia mesa, por favor.
I put them down when they come in, she strikes them off when they're ready.
Yo las pongo según entran y ella las tacha cuando están listos.
All right, boys, put them down until daddy moves the chair.
Esperad. Dejadlo en el suelo hasta que papá mueva el sillón.
That's what I like about them. You can pick them up and put them down anytime.
Lo mejor es que te puedes poner a leerlas en cualquier momento.
Now I brought some here and I put them down in the room somewhere. Where did I.. You brought me flowers?
No, no, no, claro que no ni hablar de eso intento explicarle que llegaré tarde.
I will put them down.
- Yo haré que se callen.
I put them down as thoroughly bad characters, right off the bat, but then there are so many bad characters, nowadays.
Siempre los consideré unos sinvergüenzas. De los peores que he visto. Pero hay tanto sinvergüenza suelto.
I PUT THEM DOWN.
Las dejé por ahí.
Put them down.
Dejadlas en el suelo.
So, put your eyes down and knife in... and take all of them with you and get out.
Así que, baja tus ojos y tu cuchillo... llévate a todos y váyanse.
Wait till I get in there and you can put them all down. Oh, did the little baby hurt her little hand?
¿ Se ha lastimado la pequeña?
Put two of them balls down there, will you, Jeff?
Pon dos bolas allí, Jeff, ¿ quieres?
Put them down.
Vamos.
Well, look, boys, put me down for $ 100 for Jim and the kids, and tell them...
Muchachos, cuenten con $ 100 de mi parte para Jim y los niños, y...
Just put them right down here.
Póngalas ahí.
Let's see, I can put each member of your family in a separate cage and then put tags on them and the Kirbys can march up and down like this.
Veamos, puedo poner a cada miembro de tu familia en una jaula separada... y después ponerles etiquetas, y los Kirby podrán caminar entre ellas así.
Mother, tomorrow, before the Kirbys come let them put everything down in the cellar, the typewriter, the kittens, the vibraphone...
Mamá, mañana, antes de que lleguen los Kirby, hay que bajarlo todo al sótano, la máquina de escribir, los gatos, el vibráfono...
Put them down.
¡ A sus sitios!
THAT WILL MAKE YOU LOVE TO STAND UP. MAYBE, BUT YOU'LL NEVER PUT THEM ON MY HANDS. YOU'RE GOING TO GET DOWN ON YOUR KNEES AND PRAY,
Nunca los pondrá en mis manos.
The Boer women condemn the senseless fight, which their men, blinded by the misunderstood love of freedom, continue to wage, and beg them to put down their arms ".
Las mujeres bóer condenan esta lucha sin sentido, que sus hombres, cegados por un mal entendido amor a la libertad, continúan librando, y les ruegan que depongan las armas.
He goes down to the theater and tells them to put me on. I can see the whole thing.
Va al teatro y les dice que me dejen pasar.
When you try to conform, try to become one of them, they put you down.
Cuando intentas integrarte, convertirte en uno de ellos, te desprecian.
Oh, why you... You put the strawberries in here... and then you grind them up with this, you see, and the jam collects down yonder.
Pues se ponen aquí las fresas y con esto se trocean.
They returned with them in the evening, sleeping on the straw they had put down
Dormían sobre la paja del desván.
YOU WANT THEM TO STAND AROUND CRYING WHEN THEY PUT YOU DOWN IN THAT BIG HOLE... JUST'CAUSE YOU AIN'T GOT WHAT IT TAKES?
¿ Quieres que se queden llorando cuando te metan en el gran hoyo... por qué no tienes lo que hay que tener?
- I told them and they put it down in a book.
- Se lo dije a ellos y tomaron nota.
Then I took the two cylinders and I put them in the bows of the African Queen, right down near the waterline, so when we rammed you...
Luego coloqué los dos cilindros en la proa del Reina Africana, cerca de la línea del agua, de manera que, al chocar este barco...
Hey, Al, tell them to put me down!
Oye, Al, les digo que me hagan sentir mal!
You got to learn to strip them down and put them back together, blindfolded.
Así que tenéis que aprender a desmontarlo y montarlo, con los ojos cerrados.
You see, mother, you've let yourself be intimidated, when this is the moment to put your foot down and show them we aren't less then them.
Mamá, te has dejado intimidar. Sin embargo, este es el momento de mantenerse firme y de demostrarles que no somos menos que ellos.
Let's have Kiyo come down and we'll put them upstairs.
Bajemos a Kiyo y a ellos los ponemos arriba.
Lift them up And put'em down
Levanten y bajen / os pies
Lift them up And put'em down Marching all around the town
Levanten / os pies de / piso y vue / van a bajar / os
Here. Put them right down there.
Déjelos donde estaban.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]