English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Put them up

Put them up tradutor Espanhol

1,245 parallel translation
I've only just put them up!
- Si acabo de subirlos.
I put them up last years, they were redder then.
Lo he estado colocando estos años, eran más rojos entonces.
[Man] That's my money those punks ripped off and I wanna know who put them up to it. Lombard?
Quiero saber quién los envió a robar mi dinero.
"Put them up, please."
"Levanten las manos, por favor".
And then put them up next to me lot of cops.
Me juzgaran en Utah.
Now put them up. Now hold it. Wait a minute, Harry.
Aguanta, espera un momento, Harry.
- You put them up to it.
Usted los mandó.
I said put them up.
Dije : "Manos arriba".
What you want? Put them up on that hook.
Ponlos en aquel gancho.
Put them up!
¡ Pónganlas arriba!
Put them up here, the postman will take care of them.
Póngalas aquí, que el cartero se ocupará de ellas.
Put them up, you chicken.
Alza los puños, gallina.
Here, Iet's drink to that, man. Hey, put them up there.
¡ Brindemos por eso, hombre!
Put them up!
¡ En guardia!
- Come on, put them up. Put them up.
- Vamos, en guardia.
It never stopped him from letting me put them up.
No descansaré hasta encontrar al culpable.
Now, do what he said, put them up!
¡ Ahora! ¡ Haga lo que digo! ¡ Ahora!
OK, put them up there.
De acuerdo, súbelas.
Put them up!
¡ Levántalos!
You see, it frightens them, so they put up walls to protect themselves from it.
Verás, les asusta y crean paredes para protegerse de ella.
So tomorrow, I'll put them all up all over the room.
Mañana los pondremos en todo el cuarto.
We'll just put your bags up there after you've unpacked get them out of the way.
Bueno, pon tu equipaje ahí arriba cuando acabes de desempacar.
They'll just have to put up with them.
Van a tener que aguantarlo..
I know why you put up with them.
Sé por qué los aguantas.
Now, you shuffle Jason up in these cards here, and you put them in piles. The piles represent cabins.
Ahora, mete a Jason entre estos naipes... y los divides en montones que representan a las cabañas.
- Put them up.
- ¡ Harry!
Shut the fuck up! Put them down!
Bajad las armas.
He gathered up his unfinished scroll, his wife's jewels, her coral comb, some of her bones and put them in his robe.
Tomó su pergamino inacabado, las joyas de su esposa, su peine de coral algunos de sus huesos, y los puso entre sus ropas.
Shut up Cissy and I found them under your sink, put them in my pocket and told her they weren't there.
Cáyate Cissie Las encontré debajo del fregadero, me las guardé y le dije que no estaban allí.
All right, let's round these people up. Put them in the wagon.
Vamos a despejar la calle de gente.
We just stitch up the parts. and put them into a wooden box, and we bury him.
Cosemos las partes, lo metemos en una caja... y lo enterramos.
They were set up to ambush an American patrol, so he put down the officer, and with one M-16 and a few hand grenades, he attacked them.
Así que bajó al Oficial y con una M 16 y unas cuantas granadas de mano, los atacó.
I put up with them... but I've never loved them.
Los soporto, pero no les quiero.
Take them out and put the cross up to me like this.
Sáquenlos y apunten la cruz hacia mí así.
General Hunter rounded up slaves from the fields called them contraband and put them in camps, like cattle.
El General Hunter reunió a unos esclavos de los campos. Los llamó contrabando y los puso en campos, como ganado.
Hurry up, jerk-off, or I'll put a hole in them.
Apúrate idiota, o les hago un hoyo.
You put the squeeze on the important people, you end up in the slammer not them.
Si acabas con todos los importantes acabarán atrapándote.
Assholes trying to round them up and put them in the back of trucks.
¡ Quieren acorralarlos a todos y trasladarlos en sus camionetas!
Now pick them up one by one and put them in order.
Ahora recogerlos uno por uno y ponerlos en orden.
- l don't know how you put up with them.
- No sé cómo los soportas.
Put them on. Hurry up!
Póngaselos. ¡ Dése prisa!
But as soon as you say, "I do," they put on 40 pounds, and the only hike you'll see, is them hiking'up their pants before they weld their butts to the sofa
Tan pronto digan, "Acepto," aumentaran 40 libras, Y solo verán algo firme es cuando se pongan los pantalones Antes de soldar sus traseros en el sofá
Put them all up against the wall and shoot them.
Todos contra una pared y a disparar.
In order to put up with all that... the girls'goal was to infantilize these men... and treat them like they were kids.
Para poder aguantar eso... lo que hacían esas chicas era infantilizar a todos esos tipos... Tratarlos como si fueran chicos.
There's a million and one places to put your fingers, without putting them up your dad's nose.
Puede haber microbios, no comprendo... ¡ Pero bueno! ¿ Que les he dicho?
Let's put down 25 million, add them up and see what you got.
Pongamos 25 millones, y sumemos a ver qué tenemos.
And he took them up in his arms, put his hands upon them and blessed them.
Y los tomó en sus brazos, puso sus manos sobre ellos y los bendijo.
I'm gonna put you in a line-up, and if either one of them picks you out, you're toast.
Te pondré en una ronda de detenidos y si cualquiera de ellos te identifica, perdiste.
Well, sometimes he'd holler at me, tell me it was time to get up and go get the cows and put them in to milk them.
A veces me gritaba, me decía que era hora de levantarme y ordeñar las vacas.
Round up these fugitives and put them to work in the squad!
La captura de la mayor parte de la tesis prófugo y puestos en servicio en su equipo!
Now put them together... and you have a molecule that makes up 96 % % % of your body.
Ahora. juntenlos... y tienen una molécula que es el 96 % de nuestro cuerpo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]