Roll up tradutor Espanhol
1,940 parallel translation
I went to the bank and the quarters I had her roll up for me came up short.
Fui al banco y las monedas que le di para que ordenara por mí resultaron ser menos.
Roll up your pant leg.
Enróllate tus pantalones.
I'm not authorized to tell you anything about Mateo, except he's helped us roll up the american side of some major drug trafficking, and he is a seriously good guy.
No estoy autorizado a decirles nada acerca de Mateo, excepto que nos ayudó a atrapar al lado americano de un cartel de narcotráfico importante, y es un tipo seriamente bueno.
Deliberately roll up a towel, wait till I got my pants off and then crack me in the nards?
¿ No fue tu intención qué? Enrollar una toalla a propósito, esperar hasta que me sacara los pantalones y golpearme en los nardos?
Roll up your sleeve.
Remángate.
Guy walking his dog saw a black SUV roll up on the truck.
Un tio paseando al perro vio un SUV negro subirse al camión.
Roll up your sleeve.
Levántese la manga.
Roll up your sleeve.
Súbete la manga.
Will you roll up the window, you idiot?
¿ Quieres subir la ventanilla, idiota?
Roll up! Roll up! Welcome to Spellman's Magical Museum of the Circus.
Bienvenidos al Museo Magico de Spellman vengan por aqui!
Learn the lesson and roll up your sleeves, we need you here.
Aprenda la lección y arremánguese las mangas. Aquí lo necesitan.
The rest of you, roll up the sleeve.
El resto de ustedes, enrollar el manguito.
We're hanging out at the bar, you roll up on us... you say you wanna fuck us, what the hell are we supposed to think?
estábamos colgados en el bar, hasta que nos... Dijisteis que queríais follar con nosotros. ¿ Qué se supone vamos a pensar?
- Get away from the car. - Honey, roll up the window.
- Aléjese del coche.
Ladies and Gentlemen. Roll up, roll up, for the unbelievable, inconceivable,
Prepárense para ver la increíble y nunca vista :
- Roll up your sleeve.
Vamos a ponerte esto..
Roll up, it's a wonderful show!
¡ Es maravilloso, pasen!
Just roll up the window.
Sube la ventanilla.
So look, I'm gonna roll up, and y'all gonna pop out and pop off.
Mira, conduciré hasta allí y ustedes saldrán y abrirán fuego.
Now, there is a town nearby, and we gonna roll up in that bitch, drop a load and let our presence be felt.
Ahora bien, hay un pueblo en las cercanías, así que iremos hasta allí y les haremos sentir nuestra presencia.
Penny, quick, roll up your window and lock your door.
Penny, rápido, sube tu ventana y ponle seguro a tu puerta.
Roll up your window!
¡ Sube la ventanilla!
That's the kind of thing they'd bring up at roll call.
Algo que hablarían en las reuniones.
They gots a whole mess of Internet up there, say a man can practically roll around in it.
¡ Ahí es donde tienen todo el lío ése de la internet! ¡ Dicen que uno puede hasta revolcarse en ella!
That's about the time it takes to roll the body up in a shower curtain.
Eso es más o menos el tiempo que lleva enrollar el cuerpo en una cortina de baño.
Split them up, see if one'll roll on the other.
Sepárenlos, y vean si uno se va sobre el otro.
So, you're saying this guy can just roll into a crowded bank, walk up to a teller and in 30 seconds, look her in the eye tell her she's getting sleepy and sloppy with her hundreds?
¿ Está diciendo que este tipo puede entrar a un banco lleno de gente caminar hasta una cajera y en 30 segundos mirarla a los ojos, ordenarle que se duerma y confunda los billetes de 100?
You grow up, you find out what you're good at, and you roll with it.
Creces, descubres en qué eres bueno y lo haces.
One is to sort of ease up on the gas pedal... and try to conserve your energy... and basically try to roll into the next gas station on fumes.
Una es soltar el acelerador y tratar de conservar tu energía y básicamente tratar de llegar hacia la próxima estación de gasolina.
Here we are, all fixed up and ready to roll.
Todo arreglado y preparado para rodar.
Heads up. I think those punks are looking to roll us for some milk money.
Cabezas arriba, creo que esos gamberros están buscando sacarnos algo de dinero para leche.
Roll'em up, buster.
y ya verás..
One long rock -'n'- roll bacchanalia where the music never ends, the groupies never get older, and your dick never shrivels up and falls off from some unspecified venereal disease.
Una larga bacanal rockera donde la musica nunca acaba, las groupies nunca se hacen viejas, y donde tu polla nunca marchita ni cae De alguna enfermedad venerea sin especificar wow.
Easy, we roll him up in a rug.
Fácil, lo enrollamos en una alfombra.
- We buy a big Oriental rug, and we roll him up in it.
- Compramos una alfombra oriental y lo enrollaremos en ella.
Brake too gently you won't pull up, brake too hard, you'll lock up the trailer's rear wheels, you'll jack-knife and roll.
Frena muy despacio y no lo detendrás Frena muy fuerte y bloquearás las ruedas traseras del remolque Te darás vuelta y rodarás
We will roll your ass up like some spunk-ass weed and smoke you.
Enrollaremos tu trasero como a una hierba y te fumaremos.
I wanna roll you into a little ball and shove yoυ up my vagina.
Quiero envolverte en una pequeña pelota y meterte dentro de mi vagina.
But you realize every time you suit up, every time we go out it's life or death, You roll the dice and you deal with it,
Pero te das cuenta, cada vez que te pones el traje cada vez que salimos es vida o muerte, lanzas los dados y tratas con ello.
Up and at them! Hit the deck. Let's roll!
Vamos, es hora, levántate.
Roll your shit up, man.
Junta tus cosas.
Roll us a fatty, we'll fire her up and we can jam, yeah, all right?
echanos una gruesa, Bueno, enciendela ya y asi podemos loquear, Si, ¿ está bien?
We sent him up to Atlantic City with a roll of quarters.
Lo mandamos a Atlantic City con un puñado de dólares.
I mean, not me, personally, but I am best friends with his wife and if I ask her to, she'll get him all worked up and then say that was for Elliot and then just roll over and go to sleep.
No yo en persona. Su esposa es mi mejor amiga. Si se lo pido, lo excitará, luego le dirá que era por Elliot, se dará la vuelta y se irá a dormir.
What relevance a ball in a net or a Fruit Roll-Up or a Pop-Tart has to do with my relationship with Andrew?
¿ Cuál es la relevancia de una pelota en una red o de un pastelito en mi relación con Andrew?
My roll-up.
¿ Mi cigarrillo enrollado?
I'm not gonna just roll over and give up my house... that I lived in for 15 years.
No voy a sólo esperar y renunciar a mi casa donde he vivido durante 15 años.
Now if you want me to lead you to him, you just roll like me the fuck back up.
Si quieres que te lo presente, sólo arregla esa mierda de allá.
I was ready to roll and I go to the airport, and just when I'm about to get on the plane the Feds snatched me up and took it.
Estaba listo para viajar. Fui al aeropuerto y justo cuando iba a subirme al avión, los federales me detuvieron y se la llevaron.
Let's lock it up and let's roll this puppy! [chain saw revs] OK, if we could drop this one and this one, we might make it before lunch.
¡ Vamos a bloquearlo y rodemos a esta perrita! Vale, si tiramos esta y esta, podremos tenerlo antes del almuerzo.
She'd roll'em up and hit me over the head with'em.
Ella los enrollaba y me golpeaba en la cabeza con ellos.
roll up your sleeves 18
roll up your sleeve 39
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
roll up your sleeve 39
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50