Round them up tradutor Espanhol
343 parallel translation
- They went up there! - Round them up!
- ¡ Vayan por ellos!
Hartley says round them up.
Hartley dice que los reúna a todos.
All right, boys, round them up.
Muchachos, vayan por ellos.
Okay, Taylor. We'll hold him for his own protection until we round them up.
Bien, lo retendremos para protegerlo hasta que todos sean capturados.
Round them up, boys!
¡ Reunidlas, chicos!
Grab the phone and round them up.
Ya se han enfadado antes. Reúnelos.
It seems they'll round them up and kill them all.
Dicen que quieren matarlos a todos.
It will take us two days to round them up.
Tardaremos dos días en reunirlo.
We can round them up now or in the morning.
Podemos ir a buscarlos ahora, o por la mañana.
But you'll have to round them up.
Pero tendrás que reunirlos.
I'm having the boys round them up now. They should be in my office any minute.
- Los he convocado en mi oficina.
Come on, let's round them up, get them in the shack.
Adelante, vamos a rodearlos, déjalas en la choza.
I just round them up.
Ahora, ¿ dónde están? No lo sé.
You round them up and bring them back.
Arréstelos y tráigalos aquí.
As soon as we get a berth, the police will round them up.
Tan pronto como tengamos un atracadero, la policía los reunirá.
Round them up and lead them away.
Agrupadlos y lleváoslos.
Why don't you round them up?
¿ Por qué no les desenmascaran?
You round them up, you can put this in the "out" basket.
Si los encontramos, resolveremos el caso.
- No, I'm gonna need you as a witness if I can get a posse together to round them up.
- No, lo necesito como testigo. Organizaré un grupo para salir a capturarlos.
Have them round up the darts in the playroom.
Reunid los dardos en la sala de juegos.
Luke, round up all our soldier boys and march them double-quick time down to the chambers street ferry.
Hijo, estate atento por si viene el enemigo. - Avísame cuando empiecen a disparar.
We'll round them all up with one fell swoop.
Hemos logrado atrapar a todo el grupo.
Tell them to round up all the witnesses I'll be there in two hours
Que llame a los testigos. Estaré ahí en 2 horas.
Larson, round up every Moro living in the village, take them to the guardhouse.
Larson, reúna a todos los moro que vivan en la aldea... llévelos a la cárcel militar.
I got orders to round up all the Moros in the village and put them in the guardhouse.
Tengo orden de juntar a todos los moros... y enviarlos a la cárcel.
Judge gave me his word they'd round up all cattle in this valley and take them out of here.
El Juez me prometió arriar todo el ganado del valle y sacarlo de aquí.
One foot up and the other foot down Swing them pretty girls'round and'round
Con un pie arriba y un pie abajo hacemos girar a las chicas bonitas
Didn't I round up all them cattle for you?
¿ No arrié todo el ganado para ti?
Round up all suspicious characters and search them for stolen document.
Arresten a sospechosos y registren documentos.
Get on that radio and tell them to round up every police car they can spare.
Llama por radio y que traigan todos los autos que tengan.
And round up my deputies and have them meet me here.
Reúne a mis asistentes y tráelos aquí.
About those blitz holdups you're on... round up all the victims and have them down here tonight, will you?
Sobre esos asaltos que estás investigando... reúne a todas las víctimas y tráelas aquí esta noche.
We'll pick them up on our next go-round.
Enseguida les alcanzaremos.
Monte, you take your men and round up the cattle on the ridge and start them rolling. - Yes, sir.
Monte, tú y tus hombres reunid al ganado en el risco y empezad a pasar.
Yesterday's and last night's and all of them "one last round before we break it up" bets.
Las de ayer y anoche y todas las apuestas de "una última antes de que paremos".
Round up those children and bring them here to me.
Atropéllalos si debes. Rodea a los niños y tráelos.
Now all Scotland Yard has to do is round up a million men... and ask them if they areJack the Ripper.
Scotland Yard sólo tiene que detener a un millón de hombres... para preguntarles si son Jack el destripador.
Round up the Feng family, and we'll put them ashore.
Reuna a los Fengs y los desembarcaremos.
I want you to round up every available man. Arm them...
Reúna a todos los hombres disponibles, ármelos y...
Ain't they got some plan to round up destructive men and shoot them?
¿ No tienen un plan para reunir a los hombres destructivos y matarlos?
- I'll go round all quarters and ginger them up.
- 20 a babor. - 20 a babor.
Tell them to round up every man with a gun and head them off.
Que reúna a hombres armados para echarlos.
You round up everybody you can find and put them on the plane.
Suban a todos los que encuentren al avión.
Take that drunk and round up every gun in town and destroy them!
¡ Llévense a ese borracho, reúnan todas las armas del pueblo y destrúyanlas!
Then round up all the women and put them in the store and tell them to get inside and stay inside.
Reúne a las mujeres, llévalas a la tienda y diles que se queden adentro.
Round up the prisoners and anchor them somewhere.
Ata a los prisioneros en algún lugar.
We could've been there and back by now, scooting up and down them hills, round them bends.
No seas así. Ya podríamos estar de vuelta.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they run in with the herd at dawn.
Reúne una docena de buenos hombres y diles que se preparen... porque mañana o pasado mañana... llevarán la manada al amanecer.
Williams and Martindale, round up the cattle and bring them along to William's field there, by the village.
Williams y Martindale, encargaos del ganado. Traedlo aquí y metedlo en las tierras de William, junto al pueblo.
We should be able to round most of them up.
Deberíamos poder juntar a la mayoría de ellos.
Joey, you better round up your family, tell them to go home until this thing's over.
Joey, será mejor que reúnas a tu familia, y les digas que se vayan a casa hasta que esto acabe.
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up call 187
up guy 119
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up and at' em 72
up call 187
up guy 119
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87