English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Second chance

Second chance tradutor Espanhol

3,175 parallel translation
All I'm looking for is a second chance.
Solo quiero una segunda oportunidad.
I gave you a second chance.
Te di una segunda oportunidad.
But now I have a second chance to make it all right, to create the next generation of hunters - - stronger, faster, smarter.
Pero ahora tengo una segunda oportunidad para hacerlo bien, para crear la siguiente generación de cazadores... más fuertes, rápidos y listos.
Everyone deserves a second chance right?
Todo el mundo se merece una segunda oportunidad, ¿ verdad?
You want a second chance with that man.
Quieres una segunda oportunidad con ese hombre.
No matter what you've done, you deserve a second chance.
No importa lo que hayas hecho, te mereces una segunda oportunidad.
He was supposed to get a second chance.
Se supone que tenía una segunda oportunidad.
Instead of a second chance, we give her a choice... come back, live out her days in Rumple's cell, or stay here.
En vez de otra oportunidad, le damos una opción... regresar, vivir sus días en la celda de Rumple, o quedarse aquí.
What if you had a second chance to bring us both back?
¿ Y si tuvieras una segunda oportunidad para traernos de vuelta?
Honestly, you're the first teacher who's ever given me a second chance.
Honestamente, Usted es la primer maestra que me ha dado una segunda oportunidad hasta ahora.
You're the first teacher who's ever given me a second chance.
Usted es la primer maestra que me ha dado una segunda oportunidad hasta ahora.
Anyway, we have been given a second chance to end this right, on our terms.
De todas formas, tenemos una segunda oportunidad para terminar esto bien, con nuestras condiciones.
Most people don't get a second chance.
La mayoría de la gente tener una segunda oportunidad.
Second chance at what?
Una segunda oportunidad para qué?
Second chance!
Una segunda oportunidad.
I-I want a second chance.
Quiero una segunda oportunidad.
Mostly, I just want a second chance with my baby brother.
Mayormente, tan solo quiero una segunda oportunidad con mi pequeño hermano.
My father doesn't deserve a second chance- - a second life.
Mi padre no se merece una segunda oportunidad... una segunda vida.
A second chance.
Una segunda oportunidad.
I mean, you got a second chance.
Quiero decir, tenéis una segunda oportunidad.
I cannot lose that second chance.
No puedo perder esa segunda oportunidad.
I'll give you a second chance, but not because to thank.
Si les concedo otra oportunidad no es por su agradecimiento.
Nothing more American than a second chance.
No hay nada más estadounidense que una segunda oportunidad.
You can give him a second chance.
Usted puede darle una segunda oportunidad.
Emma never got her second chance.
Emma nunca se su segunda oportunidad.
You're giving me a second chance now when no one else will.
Me estás dando una segunda oportunidad ahora, cuando nadie más me la da.
Hey, maybe I got a second chance to not end up alone.
Oye, a lo mejor tengo una segunda oportunidad para no acabar solo.
I cannot lose that second chance.
No puedo perder esta segunda oportunidad.
We're all broken people, Jeffrey, we all deserve a second chance.
Todos somos gente rota, Jeffrey, todos merecemos una segunda oportunidad.
Like how I gave Andre a second chance.
Como cuando le di a Andre una segunda oportunidad.
What if Greendale never gave you a second chance?
Y si Greendale no te hubiera dado una segunda oportunidad?
" We're all broken people, and we all deserve a second chance.
"Todos somos gente rota y merecemos una segundad oportunidad."
" Like how I gave Andre a second chance.
"Como cuando le di a Andre una segunda oportunidad."
Joan says sometimes good people do bad things so give'em a second chance.
Joan dice que a veces la gente buena hace cosas malas así que hay que darles una segunda oportunidad.
To a critically ill patient, an organ transplant means a new start, a second chance.
Para un paciente crítico, un trasplante significa un nuevo comienzo, una segunda oportunidad.
And I'm sure that once you've heard what Adam Wiggins has to say, I'm sure that you'll agree he deserves a second chance.
Y estoy seguro de que cuando hayan oído lo que Adam Wiggins tiene para decir, seguro que todos estarán de acuerdo en que se merece una segunda oportunidad.
Oh, I don't know. Doesn't everyone deserve a second chance?
- No sé. ¿ No merece todo el mundo una segunda oportunidad?
Well, what if he gave you a second chance?
¿ Y si te diera una segunda oportunidad?
You won't get a second chance.
No tendrás una segunda oportunidad.
You know, he wanted that second chance.
Ya sabes, quería una segunda oportunidad.
I was on a path to self-destruction until someone believed in me and gave me a second chance.
Estaba en un camino de auto-destrucción hasta que alguien creyó en mí y me dio una segunda oportunidad.
I mean, after all, she came here looking for a second chance.
Me refiero, después de todo, ella regreso buscando una segunda oportunidad.
Well, now you can get your second chance.
Ahora tienes tu segunda oportunidad.
But every man deserves a second chance.
Pero cualquier hombre se merece una segunda oportunidad.
I'll give you a second chance to do as you're told.
Le daré una segunda oportunidad para hacer lo que le dicen.
Give me a second chance, and I will prove it to you.
Deme una segunda oportunidad y se lo demostraré.
This is our second chance.
Es nuestro segundo intento.
And when I confronted him about Gretchen getting pregnant, he blew me off by saying he wanted a second chance to be a father.
Y cuando lo enfrenté porque Gretchen estaba embarazada me echó, diciendo que quería una segunda oportunidad para ser padre.
You said you wanted a second chance with your kids. Here it is.
Dijo que quería una segunda oportunidad con sus hijos.
Look, it's a second chance.
Miren, es una segunda oportunidad.
If the other person can stomach you for another second, then maybe you have a chance together, maybe.
Si la otra persona te soporta por un segundo mas, puede ser que tengan una oportunidad juntos, tal vez. Que?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]