English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / So we're cool

So we're cool tradutor Espanhol

195 parallel translation
So, we're cool?
Entonces, ¿ estamos a salvo?
- We're so cool.
- Somos tan geniales.
No matter how far out of first we are, it's cool. You know, it keeps us from getting shut out at our favorite hotels and restaurant-type places. So, if you're looking for some big-league clout, apply for that little green home-run hitter.
no importa cuan lejos estés, con el código, puedes pagar en hoteles, restaurantes y otros lugares así que si no quieres sentirte incompleto, ¡ consíguela!
This is so cool, Bart. We're just like Woodward and Bernstein.
Qué emocionante, Bart. Somos como Woodward y Bernstein.
So, uh, we're cool?
Y, uh, ¿ estamos bien?
So we're cool?
- Entonces, ¿ todo bien?
- But we're so fucking cool.
- Pero somos geniales.
They're so nice to us that we give'em a cool drink.
Son tan amables con nosotros que les damos una bebida fresca.
But if we're actually having a conversation, that's so cool, because I've been trying to find a blood red lipstick.
Pero estamos teniendo una conversación ahora, eso es excelente, porque yo estaba tratando de encontrar un labial rojo sangre
- So we're cool?
¿ Estamos bien entonces?
Okay, so we're cool.
Es un trato, entonces.
- So we're cool? - Yeah.
- ¿ Amigos?
So we're cool?
Entonces ¿ estamos bien?
Then everyone will know what we're wearing ahead of time, so no one will be surprised. - That's cool.
- Eso está bien.
So we're saying he did a spell just to make us think he was cool?
¿ Así que hizo un hechizo sólo para aparentar ser bueno?
We were so worried about how cool we looked to those New Yorker kids that we forgot we're already totally cool, even if we don't know what queef means!
Nos preocupamos por ser buena onda frente a esos niños de Nueva York que nos olvidamos que ya somos geniales, incluso si no sabemos que significa "queef".
This is going to be so cool, " and then, I was like," Wait a minute. We're on a game show. "
Y entonces me dije "Espera un minuto, ya estamos en un concurso."
We're so cool that we decide what's cool.
Somos tan geniales que nosotros decidimos que es genial.
So, we're still cool, right?
Pues, ¿ todavia estamos bien, verdad?
Hey, Mom says we can go after dinner... which is cool because they're open till 9 : 00, so we should still make it.
Mamá dice que podemos ir después de cenar lo que es grandioso porque está abierto hasta las 9 : 00, así que podremos llegar.
Very upset father inside, so we're giving him a couple of minutes to cool off.
Adentro hay un padre muy alterado. Le estamos dando unos minutos para calmarse.
SO WE'RE COOL, RIGHT?
Estamos bien, verdad?
SO WE'RE COOL?
entonces estamos bien?
So we're cool?
¿ Así qué, todo bien?
Okay, remember, we're not officially on the case, so be cool.
Bien. Recuerda, no estamos en el caso oficialmente, así que...
So we're cool
Entonces, todo está bien.
I like the Pussycat Dolls. Oh, my God, you're serious. We can get so many cool things.
Ya sabes, que tengo que ayunar debido a un examen de colon.
So, you're saying we're cool?
Entonces, ¿ estás diciendo que estamos bien?
Okay, so we're cool here, right?
¿ Estamos de acuerdo?
Dave, it's a part of you, and we think you're cool, so it's cool.
Dave, esto forma parte de ti, y si tu estas bien, entonces esta bien
- thanks a lot. - so we're cool?
- ¿ Estamos bien?
So, we're cool?
Entonces, ¿ somos amigos?
- So we're cool.
- Estamos bien.
So we're cool?
Así que estamos tranquilos?
- So we're cool?
- ¿ Estamos en paz?
So we're cool?
Entonces, ¿ estamos bien?
Um... the cool thing is, he thinks we're dropping you tonight, so, we're just going to let him think that, okay?
lo chevere de todo es, que el cree que te echaremos a ti esta noche, asi, que simplemente vamos a dejarlo que piense eso, okey?
We're actually not going to do betting anymore, because I think it's left you with the impression that Daddy's... not so cool.
En realidad ya no vamos a apostar más porque creo que los ha dejado con la impresión de que papá... no es tan estupendo.
It's so cool that we're hanging out right now.
Es genial que estemos aquí.
So, we're cool again, right? Yeah. Of course.
¿ ya estamos bien? no es como si te lo hubiera correspondido.
So, we're cool.
Entonces, estamos genial.
So we're ready for graduation tonight... we're going to the tanning salon after this... and we are so totally cool if you wanna come with.
Vamos a ir al salón de bronceo... y nos gustaría que nos acompañaras.
So, you know, we're cool. All right?
Así que todo está bien. ¿ De acuerdo?
So, we're cool, right?
- Somos amigos, ¿ no?
I apologized to her, so I think we're cool for now, but it won't last.
Le pedí disculpas y ahora estamos bien pero no durará.
So, to summarize what I reiterated, we're just going to play it cool, low key, nothing to be gained by drawing attention to ourselves.
Entonces, para resumir lo que he reiterado, vamos a tomarlo con calma, bajo perfil sin ningún beneficio dirigiendo la atención a nosotros mismos.
Oh, it's so cool. We're all going bowling.
- Vamos a ir a la bolera
Just so we're cool.
- Mientras no estés enojado.
It's so cool that we're stalking him.
Es genial que estemos acechándolo.
"we're best friends, we're so cool" secret time things?
"Somos las mejores amigas, somos muy guays"?
like pets would've be so cool to have a pet pelican i'd call him Mr. Pelican they're wild animals, Kim once we fix them up, they need to go back to the nature?
Como mascotas. Sería genial tener un pelícano de mascota. Lo llamaría el Sr. Pelican.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]