Something to do tradutor Espanhol
36,254 parallel translation
Maybe that's got something to do with it, but she seemed to be a bit obsessed with me.
Quizás eso tiene que ver algo con esto, pero... parecía estar un poco obsesionada conmigo.
Well, this cartel guy keeps messing with his head, trying to make him think that he had something to do with his wife's death.
Bueno, este sujeto del cártel se metió en su cabeza, tratando de hacerlo pensar que tuvo algo que ver con la muerte de su esposa.
A young woman's gone missing in Mount Vernon and I think your brother may have something to do with it.
Una jovencita está desaparecida en Mount Vernon y creo que tu hermano puede tener algo que ver con ello.
- Something to do with your new job?
- ¿ Algo que ver con tu nuevo trabajo?
Something to do with the city's casino project.
Algo que hacer con el proyecto de casino de la ciudad.
I think it has something to do with my experience.
Creo que tiene que ver con mi experiencia.
I think it has something to do with the shock collar that I had to put on her because she kept running away.
Creo que tiene algo que ver con el collar eléctrico que tuve que ponerle porque no paraba de escaparse.
Does this have something to do with the thud we heard upstairs?
¿ Tiene esto algo que ver con golpe que oímos arriba?
It may have been cancer. It may have been something to do with his heart.
Tal vez tuviera cáncer, pudo tener algo que ver con su corazón.
There's something I need you to do for me.
Necesito que hagas algo por mí.
I think the people who did this are trying to make Jason do something.
Creo que la gente que hizo esto intenta obligar a Jason a hacer algo.
Whoever is with the Cause and believes that they're a savior... this is your chance to do something useful for society and save someone's life.
Quien sea de la Causa y se considere una salvadora, es su oportunidad de hacer algo útil para la sociedad y salvar la vida de alguien.
- We need to do something.
- Tenemos que hacer algo.
Captain Gregson wants to do something nice for us.
El capitán Gregson quería hacer algo amable para nosotros.
I want to do something special.
Quiero hacer algo especial.
This is something that I need to do.
Esto es algo que necesito hacer.
He's about to do something stupid.
Está a punto de hacer algo estúpido.
- I'm bossing you around because you're about to do something stupid.
Te estoy dando órdenes porque harás algo estúpido.
Why don't you try to find something fun to do for real?
¿ Por qué no encuentras algo divertido para hacer de verdad?
But I need something sensible to do, especially after the move.
Pero necesito algo sensible que hacer, en especial después de la mudanza.
I hope the tests come back okay and you find something meaningful to do...
Espero que las pruebas den bien y que halles algo valedero que hacer...
You get one... when you do something to deserve one.
Obtendrás uno.. al hacer algo para merecer uno.
But, um, do you want to see something gross?
Pero, ¿ quieres ver algo repugnante?
I had to do something about the anxiety.
Tuve que tomar algo para la ansiedad.
I need something meaningful to do now that we've moved here.
Necesito hacer algo significativo ahora que nos mudamos aquí.
I've finally found something meaningful to do.
Por fin encontré algo significativo que hacer.
Do you want me to fix you something?
¿ Quieres que yo arregle algo?
No one decides to do something like that.
Nadie decide hacer algo así.
Clearly I'm blocking something and I need you to do, like, some serious stuff... not the crap we were doing in group, like, really drill in there and just...
Creo estar bloqueando algo y necesito que hagas algo serio... no la basura que hacíamos en el grupo. Trabajar en eso y...
And he comes up to me yesterday and he goes, " Mike, Mike, we got to do something
Y él dice : " Mike, Mike, Tenemos que hacer algo
" I don't think it's on us to do something about them.
" No creo que esté en nosotros Para hacer algo al respecto.
- He could do something to...
- Podría hacerle algo...
Listen, I need you to do something for me.
Escucha, necesito que hagas algo por mí.
But sometimes you got to look stupid to do something smart.
Pero a veces tienes que parecer estúpido para hacer algo inteligente.
We probably ought to do something. Oh, i saw some champagne back there.
He visto champán por ahí atrás.
Is there something we need to do?
¿ Hay algo que debamos hacer?
Did you do something different to your hair?
¿ Le hiciste algo diferente a tu cabello?
So, if I actually know something right now... and I do you don't want me to tell you?
Así que, si yo en realidad supiera algo... y de hecho lo sé... ¿ no querrías que te lo dijera?
You got to understand that being undercover, it... it's just not something you do.
Tienes que entender que estar encubierto, no es solo algo que haces.
- Well, now, you didn't stop by here tonight just to talk, or do you actually have something to promote?
- Bueno, bien, no has pasado por aquí esta noche solo para hablar, ¿ de verdad tienes algo que promocionar?
- Isn't it time for you to do something that she wants to do?
- ¿ Acaso no es momento... de que hagas algo que ella quiera hacer?
Can you imagine... being the first guy to do something like that, how terrifying it must have been?
¿ Te puedes imaginar... ser el primero en hacer algo así? ¿ Lo aterrador que debió ser?
If I have something to say, I'll do it privately.
Si tengo algo que decir, se lo diré en privado.
If you want to charge me with something, do it.
Si quieren acusarme de algo, háganlo.
I'm telling you, we're onto something here. Do you understand the happiness we just brought to these people?
¿ Entiendes la felicidad que acabamos de traerle a esta gente?
When you return, there is something else I need you to do.
Cuando regreses hay algo más que necesito que hagas.
I got something else for you to do.
Tengo otra cosa para que hagas.
We need to do something fast.
Necesitamos hacer algo rápido.
If you want something done, you got to do it yourself.
Si quieres que algo se haga, tienes que hacerlo por ti mismo.
I have to do something.
Tengo que hacer algo.
Going to do something.
Voy a hacer una cosa.
something to eat 69
something to drink 109
something to think about 21
something to remember me by 18
something to look forward to 22
something to say 16
to do it 22
to do this 76
to do the right thing 23
to do what 364
something to drink 109
something to think about 21
something to remember me by 18
something to look forward to 22
something to say 16
to do it 22
to do this 76
to do the right thing 23
to do what 364
to do 70
to do that 107
doesn't exist 45
does not exist 16
doctor 15416
don't play games 34
dona 16
dome 38
do you 11143
done 2605
to do that 107
doesn't exist 45
does not exist 16
doctor 15416
don't play games 34
dona 16
dome 38
do you 11143
done 2605
douche 115
don't be silly 1150
do you understand me 803
do you understand english 18
dora 161
down 3353
donna 2585
don't be 1026
dong 405
domine 16
don't be silly 1150
do you understand me 803
do you understand english 18
dora 161
down 3353
donna 2585
don't be 1026
dong 405
domine 16