Speak up tradutor Espanhol
3,735 parallel translation
Speak up, I can't hear you.
Hable más fuerte, no le escucho.
Better speak up now if you want anything changed.
Es mejor que digas ahora si quieres cambiar algo.
You need to speak up.
Tienes que hablar más fuerte.
Can you speak up, please?
¿ Puedes hablar, por favor?
If you speak up, the press will listen
Si hablas, la prensa escuchará.
Speak up. I can't hear you.
Habla más alto, no puedo escucharte.
- You'll have to speak up, Jason.
- Vas a tener que hablar, Jason.
Come on, speak up.
Vamos, hable.
Come on, speak up. Speak up.
Vamos, habla.
Can you speak up, please?
¿ Puedes hablar más alto, por favor?
- Speak up.
- Habla.
Speak up!
¡ Habla alto!
Come on, speak up.
Vamos, habla.
If you could speak up for me?
¿ Si pudieras hablar por mi?
Etta, what you didn't speak up about when you were 14 years old, it didn't happen.
Etta, eso de lo que no querías hablar cuando tenías catorce años, nunca ocurrió.
Now, do speak up, sir.
Ahora, habla, señor.
Mr. Mazzani, if you would speak up. Um... Um...
Sr. Mazzani, si puede hablar más alto.
You gotta speak up, Frankie.
Tienes que hablar, Frankie.
Speak up, boy.
Habla, muchacho.
If you disagree with Dr. House on patient safety, Doctor, it is your duty to speak up.
- Si no está de acuerdo con Dr. House sobre la seguridad del paciente, es su deber hablar.
He was always a proponent of working for the people that maybe didn't always have a voice, or didn't have a chance to speak up, the working class, the working poor.
Siempre fue un firme defensor de la clase trabajadora... los que no siempre tenían una voz o no tenían la oportunidad de hablar alto, los trabajadores... bueno, los pobres.
And I really appreciate you having the guts to speak up.
De verdad aprecio que tuvieras agallas para decirlo.
Amber, what you said about my add earlier, I wanna say I think you're right on and I really appreciate you had the guts to speak up, so, thank you.
Amber, lo que dijiste antes sobre mi anuncio, quiero decir que creo que tienes razón y que realmente aprecio que tuvieras las agallas para hablar, gracias.
I need to learn how to speak up for myself.
Necesito aprender cómo hablar por mí misma.
And he was afraid if he did speak up, nobody would believe him.
Y tenía miedo de que si hablaba, nadie le creería.
Speak up.
Habla.
You just got to speak up for yourself and be who you really are.
Tienes que hablar por ti mismo y ser quien eres.
- speak up.
- Dime.
People who can't speak up make it unbearable for all.
La gente que no puede hablar es insoportable.
Speak up.
Habla más alto.
Speak up. Who is she?
Habla, ¿ quién es ella?
If anyone is not 100 % sure of this mission, now is your time to speak up.
Si alguien no está 100 % seguro de esta misión, ahora es el momento de hablar.
You gotta speak up.
Tienes que hablar más alto.
He is on the operating table as I speak, hooked up to a machine that is keeping him alive.
En este momento está en la sala de operaciones conectado a una máquina que lo mantiene con vida.
Speak up...
Habla...
Yeah, he'd say, "What's up," but April never taught him how to speak, so...
Si, el diría "Que onda?", pero April nunca le enseñó a hablar, así que...
Ever since you encouraged her last week to "speak in truth," she hasn't shut up, and it seems the truth is I can't do anything right, never have, never will.
Desde que la animó la semana pasada a "hablar con la verdad", no se ha callado, y parece que la verdad es que no hago nada bien, nunca lo he hecho, nunca lo haré.
coroner vans don't show up for nothing Joe I wanna speak to Gabe, and I wanne speak to him now!
vans el forense no aparece para nada Joe quiero hablar a Gabe ya wanne hablale ahora!
I'm drawing up a timetable as we speak.
Ya estoy preparando el calendario mientras hablamos
- Shut the fuck up, speak Norwegian!
- ¡ Cierra la maldita boca, habla noruego!
I had this great idea about putting up a freedom mic where everybody could speak out.
Tuve esa genial idea de poner un micrófono libre... en el que todos pudieran expresarse.
- ARE YOU IN A SAFE PLACE, MRS. MCANDREWS? I CAN'T HEAR YOU- - SPEAK UP.
¿ Está usted en un lugar seguro, señora McAndrews?
They're following up as we speak.
La están siguiendo mientras hablamos.
She's a good woman, don't fuck it up, I speak from experience.
Es una buena mujer, no lo arruines, hablo por experiencia.
I can speak English, lord, as well as you, for I was trained up in the English court where, being but young, I framed to the harp many an English ditty lovely well and gave the tongue a helpful ornament - a virtue that was never seen in you!
Puedo hablar inglés, milord, tan bien como vos, porque fui educado en la Corte de Inglaterra, donde, siendo muy joven, compuse para el arpa, y de una manera deliciosa, numerosas canciones inglesas y agregué a la lengua útiles adornos, virtud que nunca se ha visto en vos.
I hear for certain - and do speak the truth... the gentle Archbishop of York is up with well appointed powers.
Sé de buena fuente y garantizo la verdad del hecho, que el buen arzobispo de York se ha levantado a la cabeza de tropas bien organizadas.
I did speak up.
- Hablé.
And it was a reporter looking to speak with Rodriguez and set up time for an interview.
Era una reportera que quería hablar con Rodriguez y organizar una hora para la entrevista
You know, that's good to hear, because I signed you up to speak to a group of at-risk girls tomorrow.
Sabes, es bueno oir eso, porque te inscribí para que le hables a un grupo de chicas en riesgo mañana.
It's noble that you stepped up and kept her off the grid, so to speak, for so long.
Fue muy noble que apareciera y la protegiera por tanto tiempo.
You just sat at your computer and followed instructions and you stood up for what you believe in, so to speak, you made your say in the world and hopefully it turns out better for it.
Simplemente se sentó en su computadora y instrucciones seguidos y se puso de pie por lo que crees, por así decirlo, que hizo su voz en el mundo y espero que resulte mejor para él.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87