Stop that nonsense tradutor Espanhol
106 parallel translation
Stop that nonsense.
Pare con esas tonterías.
stop that nonsense!
que deje de tonterías!
stop that nonsense
detenga esa cosa sin sentido
Stop that nonsense, do you hear?
Deja esas tonterias, ¿ me oyes?
Stop that nonsense about a werewolf attacking. Sorry, Inspector.
Basta de tonterías sobre el ataque de un hombre lobo.
Stop that nonsense. Go back to your patient.
iVuelva con su paciente!
Mary, stop that nonsense and make up this bed again.
Mary, deja de tonterías y haz la cama de nuevo.
Stop that nonsense and come on to bed.
Deja todo ese sin sentido y ven a la cama.
I said stop that nonsense.
Para con esas tonterías.
Stop that nonsense.
Déjate de tonterías.
Oh, for heaven's sake, stop that nonsense! Petrovin!
Paren de hacer ese ruido.
Stop that nonsense and hurry up, we have to go back to the observatory.
Ya déjate de tonterías y apúrate que tenemos que regresar al observatorio.
Stop that nonsense and go to bed.
Déjate de tonterías y acuéstate.
- Now stop that nonsense. - Stop bullying me.
Lo único que dices son tonterías.
Stop that nonsense!
¡ Basta de tonterías!
Stop that nonsense, you old witch!
¡ Basta ya de tonterías, vieja bruja!
Stop that nonsense at once or you'll not be permitted to make any more planets.
Basta de tonterías o nunca más podrás armar planetas.
Stop that nonsense.
Deja ese sinsentido.
Stop that nonsense, come here.
¡ Basta de estupideces! ¡ Ven aquí!
- Doris, stop that nonsense!
- ¡ Doris! ¡ Basta de tonterías!
Stop that nonsense!
¡ No digas disparates!
Stop that nonsense.
¡ Pare de tonterías.
Stop that nonsense, Wu Ah Biu, Hung Man Ting I am here to try out your kung fu
Paren de decir tonterías... Wu Ah Biu, Hung Man Ting Estoy acá... para probar su kung fu.
Stop that nonsense, Ljiljo!
¡ Déjate de cuentos, Ljiljo!
For God's sake Abel, stop that nonsense!
¡ Por el amor de Dios, Abel, deja de hacer el tonto!
Stop that nonsense.
Deje de hacer tonterías.
Walter, stop that nonsense!
¡ Walter, basta de tonterías!
Stop that nonsense.
Basta de disparates.
Stop that nonsense and get dressed.
Detener esa locura y vístete.
Stop that nonsense!
¡ No haga tonterías!
Stop that nonsense.
Déjate de pamplinas.
Stop that nonsense.
Para, no tiene sentido.
So unhitch that barking horse and stop this nonsense.
Así que desate a ese perro ladrador y deje de hacer el tonto.
And I'm sure you'd all agree with me if I said that now's the time for all of us to stop all this nonsense face facts, get down to brass tacks, forget about the war, and go fishing.
Sin duda estarían de acuerdo si dijera que es hora... de dejarse de tonterías... afrontar los hechos, ir al grano... olvidar la guerra e ir a pescar.
Stop that idiotic nonsense, or I swear I'll never come here again.
Basta de tonterías o te juro que nunca volveré.
I told you that I didn't want you to talk about that eloping nonsense. Now stop it.
Te he dicho que no volvieras a hablar de fugas ni de cosas así.
Stop that damned nonsense!
¡ Déjate de tonterías!
And he slammed down his fist and said, "Stop that damned nonsense!"
Dio un puñetazo y dijo : "¡ déjate de tonterías!"
That she be honest and stop this nonsense about suicide
Que sea honesta y deje esos disparates sobre el suicidio.
You open that door and stop all this nonsense!
¡ Abra la puerta y déjese de tonterías!
In that case, let's stop DICK-ing around with this ri-DICK-ulous nonsense.
- Bien no vale la pena seguir hablando.
Stop that nonsense, come down!
¡ Detén esta majadería, baja!
THE MINUTE THAT THEY FIND OUT THAT THERE'S ANY NONSENSE IN YOUR MEDICAL REPORT, YOU CAN BE QUITE CERTAIN THAT YOUR CHECKS ARE GONNA STOP.
Si descubrieran algún sin sentido en tu reporte médico puedes estar segura de que no te enviarán màs cheques.
- Well, stop it! Stop that silly nonsense!
¡ Para este estúpido sinsentido!
- Stop that "little brother" nonsense too.
- Y olvídate de ese "hermanito".
Jørn, stop it with that nonsense!
- Déjate de tonterías, Jørn.
Stop it with that nonsense!
- Vale ya con esas tonterías.
Virgilia. I thought I asked you to stop reading that abolitionist nonsense.
Creía haberte pedido que dejaras de leer esas tonterías abolicionistas.
Stop thinking he admires me or any nonsense of that sort.
Deja de pensar en cualquier disparate sin sentido. Él no puede dudar.
- In that case let's play cricket. Stop talking nonsense.
- Vale, entonces juguemos a críquet.
Stop spurting nonsense and start searching lf others know that I'm helping Lain I would become a hero
No gastes tu aliento. Dame información. Si ayudo a Lain, seré un héroe entre los usuarios locales.
stop that 1063
stop that man 40
stop that right now 22
stop that now 19
nonsense 1706
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop talking to me 36
stop crying 318
stop that man 40
stop that right now 22
stop that now 19
nonsense 1706
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop talking to me 36
stop crying 318
stop lying 140
stop it now 137
stop laughing 101
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop it now 137
stop laughing 101
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop moving 156
stop right now 76
stop them 234
stop it already 25
stop this 362
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop moving 156
stop right now 76
stop them 234
stop it already 25
stop this 362