Stop this tradutor Espanhol
16,981 parallel translation
I suggest you stop this foolishness and feed.
Soy yo misma, y no he acabado, y, por cierto, estoy molesta por la crítica.
Malcolm, stop this now!
¡ Malcolm, detén esto ahora mismo!
We have to stop this.
Tenemos que detener esto.
- There has to be some way to stop this.
- Debe haber una forma de detenerlo.
Stop this! Stop!
¡ Basta!
I should've probably tried to stop this whole thing.
Debería haber intentado frenar todo esto.
Stop this nonsense!
¡ Para ya de decir tonterías!
Stop this immediately!
¡ Pare ya de una vez!
There has to be something that can stop this, okay?
Tiene que haber algo que pueda detener esto, ¿ ok?
Will you please stop this?
¿ Podrías parar con esto, por favor?
Just stop this.
Para.
Just stop this at once, Victor.
Para esto de inmediato, Víctor.
Stop this crap!
¡ Basta con esta mierda!
- Asa, you can't stop this. Okay?
- Asa, no se puede detener esto. ¿ Bueno?
Stop this crap.
Deja esta basura.
There's nothing we can do to stop this interrogation.
No podemos detener el interrogatorio.
Help us stop this.
Ayúdanos a detener esto.
Stop this and just go.
Detengan esto y solo váyanse.
Stop this!
- ¡ Detén esto!
This was sort of my last stop.
Ésta era mi última opción.
All I want to do is stop Reiter and get all of you out of this place.
Todo lo que quiero es detener a Reiter y sacaros a todos vosotros de este lugar.
This elevator only stops at the sublevel, and we need it to stop at the- -
Este ascensor sólo se detiene en el subnivel, y lo necesitamos para parar en el- -
Like I said, the elevator doesn't stop at this level.
Como he dicho, el ascensor no se detiene en este nivel.
This is insane- - you've got to stop.
Esto es una locura. Tienes que parar.
Hey! Stop it this instant!
¡ Deténganse ahora mismo!
- If she's trying to communicate, if I'm gonna stop the nightmares, if we're gonna make this our home,
- Está tratando de comunicarse. Si voy a detener las pesadillas, si haremos de esta nuestra casa,
If you wanna move into this house, you'd better stop playing games.
Si quieres mudarte a esta casa, deja de jugar juegos.
I have to tell whatever is doing this to stop.
Debo hacer que quien sea que haga esto, que se detenga.
Stop it, all of this, all of this fucking bullshit!
Para de hacer esto, ¡ toda esta mierda!
Those calls stop in the early hours this morning.
Cesaron en las primeras horas de esta mañana.
We are here to stop you from destroying your soul, this family, and my legacy, which all live in the form of a defenseless fetus in your womb.
Estamos aquí para evitar que destruyas tu alma, esta familia, y mi legado, el cual vive en tu vientre en forma de feto indefenso.
This guy is right in front of the bus stop.
Este tipo está justo en frente de la parada del autobús.
- Stop this, both of you.
- Parad los dos.
Well, it will take more than this breakfast to stop me thinking about last night!
¡ Bueno, se necesita más que este desayuno... para dejar de pensar en anoche!
We may have a socialist government now, doing things differently, but nothing, it seems, will stop the meat being cooked like this.
Podemos tener un gobierno socialista ahora, haciendo las cosas de manera diferente, pero nada, al parecer, va a detener que la carne se cocine así.
I don't want to fall in love with you, but right at this moment... I'm not sure how to stop it.
No quiero enamorarme de ti, pero en este momento... no estoy segura cómo detenerlo.
- I couldn't stop him doing this.
- No pude detenerlo.
- Oh, stop it, Mother. This is not a game.
- Oh, ya basta, madre, esto no es un juego.
We're trapped in this room, so we need to stop the bleeding with something in here.
Estamos atrapados en este cuarto, así que debemos parar la hemorragia con algo aquí dentro.
You have to put a stop to this.
Tienes que poner fin a esto.
Stop me before I climb into this iPanda!
¡ Detenganme antes de meterme en este iPad!
Stop enjoying this and take madam inside.
¿ Cómo estás?
How do I make this stop, all right?
¿ Cómo hago que esto pare?
It's my job never to take a break, never to stop, man, until I share this with each and every Kyle.
Mi trabajo es nunca descansar, nunca parar, amigo, hasta compartir esto con cada uno de los Kyle.
Well, this is the one time I feel more sorry for the men trying to stop the groom than the groom himself!
Bueno, esta es la unica vez que se sienta mas lo siento para los hombres tratando de detener el novio que el propio novio!
She does not stop calling a priest's name, all night, she shouts the name of this priest.
Ella no deja de decir el nombre de un Padre toda la noche, grita el nombre de ese Padre.
If he could do this to you... we have to stop him.
- Si pudo hacerte esto a ti, tenemos que detenerlo.
I need this to stop.
Necesito que esto pare.
We have to put a stop to this.
Debemos frenar esto.
Maria, I urge you to stop and think about this.
Maria, te insto a que te detengas y reflexiones.
So stop all this moping shit.
Así que déjate de lloriquear, carajo.
stop this nonsense 37
stop this right now 20
stop this now 35
stop this at once 20
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
stop this right now 20
stop this now 35
stop this at once 20
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is weird 356
this is different 405
this is crazy 1291
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is weird 356
this is different 405
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72